παρθένος(パルセーノス)は「乙女、処女、おとめ座、乙女座、処女の、純潔の…」という意味の女性名詞・形容詞です。先頭大文字で星座名を表します。英語のvirginに相当する単語です。
目次
παρθένος(パルセーノス)- 語源・由来
起源はインド・ヨーロッパ祖語の「女性の胸、バスト」。
- 印欧祖語:胸、バスト
- 古代ギリシャ語・ギリシャ語:παρθένος|乙女、処女など
- ギリシャ語:Παρθένος|おとめ座
- 古代ギリシャ語・ギリシャ語:παρθένος|乙女、処女など
英語のvirginと同じように用いられる単語です。
- παρθένο δάσος|原生林
- παρθένο ελαιόλαδο|ヴァージンオリーブオイル
- η Παρθένος Μαρία|聖母マリア
おとめ座
星座のモチーフとなった「乙女」については諸説ありますが、古代ギリシャ語でこの星座はΚόρηとも呼ばれていて、これは豊穣の女神「デメテル」の娘「ペルセポネ」の別名です。
地域や時代によっては母のデメテル、あるいはてんびん座の女神「アストレア」などと言われることも。
- 古代ギリシャ語:κόρη|少女、若い女性、未婚の女性
- 古代ギリシャ語・ギリシャ語:Κόρη|コレー(ペルセポネ)
- ギリシャ語:κόρη|娘、少女、未婚の女性
α星スピカと、春の大三角形
おとめ座のα星「スピカ」はとても明るい恒星(一等星)です。ペルセポネの左手にある麦穂の位置にあたります。
- 古代ギリシャ語:στάχυς|穀物の穂
- 古代ギリシャ語・ギリシャ語:Στάχυς|スピカ
スピカという名前はラテン語由来で、ギリシャ語名と同じく麦穂の意味です。
- ラテン語:spica|穀物の穂
- 英語:spike|尖ったもの(スパイク)、穀物の穂など
「スピカ」・うしかい座のα星「アークトゥルス」・しし座のβ星「デネボラ」を結んだ三角形は春の大三角形と呼ばれています。
παρθένος(パルセーノス)- 関連項目
同じ分類 [星座] の単語
- Κόμη Βερενίκης|かみのけ座
- Μέγας Κύων|おおいぬ座
- Καρκίνος|かに座、蟹座
- Βοώτης|うしかい座
- ταύρος|おうし座、雄牛
- Δελφίν|いるか座
- Ιχθύες|うお座
- Μεγάλη Άρκτος|おおぐま座
- Ανδρομέδα|アンドロメダ(座)
- Χαμαιλέων|カメレオン座
同じ分類 [12星座] の単語
- Ιχθύες|うお座
- κριός|おひつじ座、牡羊座、オスの羊、雄羊、破城槌
- τοξότης|いて座、弓兵
- Υδροχόος|みずがめ座
- Δίδυμοι|ふたご座
- λέων|しし座、ライオン
- Αιγόκερως|やぎ座
- ζυγός|天秤ばかり、てんびん座、くびき、偶数の
- ταύρος|おうし座、雄牛
同じ品詞 [女性名詞] の単語
- Ιαπωνίδα|日本人女性
- συγκέντρωση|集中、集まり、収集、濃度
- αλήθεια|真実、真理、事実
- φλόγα|炎・火炎
- παροιμία|ことわざ、諺
- βολίδα|火球、投射物
- κηδεία|葬儀・葬式
- φωτεινότητα|明るさ、輝度、光度
- επιστολή|手紙、書簡
- κολοκύθα|カボチャ、南瓜
同じ品詞 [形容詞] の単語
- γαλάζιος|青色の
- αιμάτινος|血のように赤い、血まみれの
- αθάνατος|不死の、不滅の、永遠の
- γαλανός|青色の
- φωτεινός|明るい、輝いた
- αστεροειδής|星型の・星のような、小惑星
- ροδακινί|ピーチ色
- ιώδης|スミレ色の
- χαρούμενος|嬉しい、楽しい、幸せな、陽気な
- αξιωματικός|正式の、権威ある、自明の、公理の/将校・士官、高級船員、ビショップ(チェス)
関連ページ
関連カテゴリー
παρθένος(パルセーノス)- 女性名詞
主な意味
- 乙女、処女
- おとめ座、乙女座(先頭大文字、星座名)
- おとめ座、乙女座、処女宮(黄道十二宮)
読み方
- パルセーノス|παρθένος
ラテン文字(ローマ字)表記
- parthenos
英語訳
- virgin
- Virgo
語形変化
星座名として用いる場合、先頭は大文字で、複数形はなしです(固有名詞のため)。
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | παρθένος | παρθένοι |
属格 | παρθένου | παρθένων |
対格 | παρθένο | παρθένους |
呼格 | παρθένε, παρθένο | παρθένοι |
παρθένος(パルセーノス)- 形容詞
主な意味
- 使用されたことのない、未使用の、人跡未踏の、処女の、純潔の
英語訳
- virgin
語形変化
単数
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | παρθένος | παρθένη | παρθένο |
属格 | παρθένου | παρθένης | παρθένου |
対格 | παρθένο | παρθένη | παρθένο |
呼格 | παρθένε | παρθένη | παρθένο |
複数
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | παρθένοι | παρθένες | παρθένα |
属格 | παρθένων | παρθένων | παρθένων |
対格 | παρθένους | παρθένες | παρθένα |
呼格 | παρθένοι | παρθένες | παρθένα |