ギリシャ語の直接疑問文の種類と用法についてまとめます。
一般疑問文(イエス/ノーの疑問文)
「はい」または「いいえ」の回答を求める、ふつうの疑問文。
ギリシャ語では、もとの文の末尾に疑問符のセミコロン (;) を置くだけで疑問文になります。語順の変更は必須ではありません。
Ο Γιάννης θα δει την Ελένη.
ヤニスはヘレンに会うつもりです。
John will see Helen.
Ο Γιάννης θα δει την Ελένη;
ヤニスはヘレンに会うつもりでしょうか。
Will John see Helen?
Θα δει την Ελένη ο Γιάννης.
ヤニスはヘレンに会うつもりです。
John will see Helen.
Θα δει την Ελένη ο Γιάννης;
ヤニスはヘレンに会うつもりでしょうか。
Will John see Helen?
接続法の文を疑問文にすることもできますが、基本的には「να + 動詞」の文に限ります。「ας + 動詞」の疑問文は一般的ではありません。
Να φέρει ο Γιάννης την Ελένη στο πάρτι;
ヤニスはパーティにヘレンを連れて行くべきでしょうか。
Should John bring Helen to the party?
文頭に間投詞を置き、疑問文に特定のニュアンスや意図を加えることも。
Μήπως θα δεις την Ελένη σήμερα;
ひょっとして今日、ヘレンに会うつもりですか。
Will you see Helen today, by any chance?
Άραγε θα είναι κλειστά αύριο τα καταστήματα;
明日は店が休みなのだろうか。
Will the shops be closed tomorrow, I wonder?
疑問文には「はい, ναι」または「いいえ, όχι」を用いて答えます。
Θα πάτε διακοπές φέτος;
今年は休暇に出かける予定ですか。
Will you be going on holiday this year?
Ναι, θα πάμε.
はい、出かける予定です。
Yes, we will go.
Όχι, δεν θα πάμε.
いいえ、出かける予定ではありません。
No, we will not go.
付加疑問文
肯定文や否定文の後に「ですよね?」を表す一文を付加し、確認や同意、念押しの意味を表す疑問文。
もとの文が肯定・否定のどちらであっても、また、είμαιの文でなくても、以下を用いて付加疑問文を作ります。
έτσι δεν είναι; または
δεν είναι έτσι;
…ですよね?
isn’t it so?
Ο Γιάννης το πήρε το δάνειο. Δεν είναι έτσι;
ヤニスは融資を受けたのですよね。
John got the loan, didn’t he?
Ο Γιάννης δεν το πήρε το δάνειο. Δεν είναι έτσι;
ヤニスは融資を受けなかったのですよね。
John didn’t get the loan, did he?
否定の付加疑問文への答え方
否定の付加疑問文に答えるときの「はい, ναι」や「いいえ, όχι」の使い方は、英語と逆になります。
答えの文が否定なら「はい」、肯定なら「いいえ」で答えます。
Ο Γιάννης δεν το πήρε το δάνειο. Δεν είναι έτσι;
ヤニスは融資を受けなかったのですよね。
John didn’t get the loan, did he?
Ναι, δεν το πήρε.
はい、受けませんでした。
No, he didn’t.
Όχι, το πήρε.
いいえ、受けました。
Yes, he did.
選択疑問文
肯定文と否定文、または肯定文とόχιを組み合わせて作る疑問文。
それぞれを接続詞のή, orで結び付けます。
To καταλαβαίνεις αυτό ή δεν το καταλαβαίνεις;
わかりますか、(それとも)わかりませんか。
Do you understand this or don’t you understand it?
To καταλαβαίνεις αυτό ή όχι;
わかりますか、(それとも)わかりませんか。
Do you understand this or not?
疑問詞を用いた疑問文
適切な疑問詞を用いて、文中の構成要素に関する情報をたずねる疑問文。
Ποιος θα αναλάβει την υπόθεση αυτή;
誰がこの案件を請け負いますか。
Who will undertake this affair?
限定的用法(疑問詞 + 名詞)
疑問詞は限定詞として、名詞とともに用いられることもあります。
Ποιος δικηγόρος θα αναλάβει την υπόθεση αυτή;
この案件を請け負うのはどの弁護士でしょうか。
Which lawyer will undertake this affair?
疑問詞の語形変化
ποιοςのように語形変化する疑問詞は、たずねる名詞句との一致が必要です。
例えば「主語」についてたずねる場合、ποιοςは「主格」をとります。
Ποιος θα αναλάβει την υπόθεση αυτή;
誰がこの案件を請け負いますか。
Who will undertake this affair?
「直接目的語」をたずねる場合は「対格」をとります。
Ποιον είδες χθες στην ταβέρνα;
昨日あなたはタヴェルナで誰を見ましたか。
Whom did you see at the taverna yesterday?
「間接目的語」をたずねる場合は「属格」または「σε + 対格」という形になります(→名詞の格)。
Ποιανού έδωσες το γράμμα;
誰に手紙を渡したのですか。
Who did you give the letter to?
Σε ποιον να το πω αυτό;
誰にこれを伝えればいいのですか。
Who should I say this to?
前置詞 + 疑問詞
上の例のように「前置詞の目的語」をたずねる疑問文では、疑問詞の前に前置詞が置かれます。
Με ποιον πήγες στο σινεμά χθες;
昨日は誰と映画館に行ったのですか。
Who did you go to the cinema with yesterday?
Για τι μιλούσατε χθες τόση ώρα;
昨日はあんなに長い時間、何を話していたのですか。
What were you talking about for such a long time yesterday?
疑問詞の一覧と用例
ギリシャ語の主な疑問詞は以下の通りです。
物事をたずねる
Τι έργοσε είδατε χθές;
昨日は何を観ましたか。
What did you see yesterday?
Τι έργοσε είδατε χθές;
昨日は何の映画を観ましたか。
What film did you see yesterday?
時間をたずねる
Πότε θα γίνουν οι εκλογές;
選挙はいつ行われるのでしょうか。
When will the elections take place?
Ποια μέρα γίνονται οι εκλογές;
選挙は何日に行われるのでしょうか。
What day do elections take place?
Ποιο μήνα αρχίζουν τα μαθήματα στο πανεπιστήμιο;
大学では何月から授業が始まりますか。
What month do classes start at the university?
場所をたずねる
Πού να φυτέψουμε το γιασεμί;
ジャスミンをどこに植えましょうか。
Where should we plant the jasmine?
Από πού αγόρασες το καινούργιο σου ταγέρ;
どこで新しいスーツを買ったのですか。
Where did you buy your new suit from?
Σε ποιο μέρος να φυτέψουμε το γιασεμί;
ジャスミンをどの場所に植えましょうか。
In which place should we plant the jasmine?
理由・原因をたずねる
Γιατί δεν είσαι πιο προσεκτικός;
なぜ、もっと気をつけないのですか。
Why aren’t you more careful?
Για ποιο λόγο δεν είσαι πιο προσεκτικός;
なんの理由があって、もっと気をつけないのですか。
For what reason are you not more careful?
「πού」を用いた慣用句「από πού (κι) ως πού」で「なぜ、いったいなぜ」とたずねることもできます。
Από πού κι ως πού μας ζητάει αυτός δανεικά;
いったいなぜ、私たちからお金を借りようとするのですか。
Why on earth is he asking to borrow money from us?
方法をたずねる
Πώς να τον παρηγορήσουμε;
彼をどう慰めたらいいだろう。
How should we console him?
Με ποιον τρόπο να τον παρηγορήσουμε;
彼をどんな方法で慰めたらいいだろう。
In what way should we console him?
複数のことがらをたずねる疑問文
ひとつの文の中で、複数の構成要素についてたずねる疑問文について。
一方の疑問詞を文頭に置き、他方の疑問詞はそれがたずねる要素の位置に残ります。
Τι έδωσες σε ποιον;
誰に何を贈ったのですか。
What did you give to whom?
Σε ποιον έδωσες τι;
誰に何を贈ったのですか。
Who did you give what to?
ふたつの疑問詞をκαι(…と, and)で結びつけ、まとめて文頭に置くことも可能です。
Με ποιον και γιατί μαλώνεις;
誰となぜ喧嘩しているのですか。
Who are you quarrelling with and why?