κορόνα(コローナ・コロナ)は「王冠、フェルマータ、クローナ、クローネ」という意味の女性名詞です。
目次
κορόνα(コローナ・コロナ)- 語源・由来
古代ギリシャ語に起源をもち、ラテン語→イタリア語のcoronaを再借用した単語。
類義語のστέμμα(ステーマ)は頭にかぶる冠全般(たとえば月桂冠なども)を指し、κορόναは特に「王冠」を指します。
ふつうはκορόναと綴りますが、古代ギリシャ語風のκορώναという形もあります。
- 古代ギリシャ語:κορώνη|海鳥やカラス、弓のように湾曲したもの、冠、戴冠
- ラテン語:corona|冠・王冠(花冠や花輪)…
- イタリア語:corona
- 中世ギリシャ語・ギリシャ語(再借用):κορόνα, κορώνα|王冠、フェルマータ(音楽記号)、クローナ(スウェーデンの通貨)、クローネ(デンマークの通貨)
- 英語:corona|(太陽の)コロナ、冠状のもの(スイセンなどの副花冠やコロナウイルスなど)…
- イタリア語:corona
- ラテン語:corona|冠・王冠(花冠や花輪)…
関連して、コロナウイルスはκορονοϊός(コロノイオス・コロノイオース)と言います。ιός(ウイルス)との複合語で、いくつかのバリエーションも。
- κορονοϊός|コロナウイルス(標準的な綴り方)
- κορωνοϊός
- κοροναϊός(コロナイオス・コロナイオース)
- κορωναϊός
κορόνα(コローナ・コロナ)- 関連項目
同じ品詞 [女性名詞] の単語
- τρυφερότητα|優しさ、慈愛、慈しみ、感受性、柔らかさ
- επιθυμία|欲、欲望、欲求、切望、願望
- αϋπνία|不眠、不眠症
- χαλαρός|リラックスした、緩んだ、たるんだ
- στοργή|愛情、慈しみ
- πέτρα|岩、石
- αγάπη|愛、アガペー
- βροντή|雷、雷鳴
- ορτανσία|アジサイ
- παρθένος|乙女、処女、おとめ座
同じ品詞 [女性名詞-α-ες] の単語
- πετονιά|釣り糸
- συμπόνια|同情、哀れみ、慈しみ、共感
- πυγολαμπίδα|ホタル、蛍
- τρέλα|狂気、狂気の沙汰、精神障害
- σκιά|影、日陰、陰
- πεζοπορία|ハイキング、ウォーキング
- ευτυχία|幸福、満足、幸せ、幸運
- χελώνα|カメ、亀、リクガメ
- ηρεμία|落ち着き、平穏、平和、静けさ
- τράπεζα|銀行、テーブル
関連カテゴリー
κορόνα(コローナ・コロナ)- 女性名詞
主な意味
- 王冠
- フェルマータ(音楽記号)
- クローナ(スウェーデンの通貨)
- クローネ(デンマークの通貨)
読み方
- コローナ・コロナ|κορόνα
ラテン文字(ローマ字)表記
- korona
英語訳
- crown
- fermata
- krona
- krone
語形変化
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | κορόνα コローナ・コロナ | κορόνες コローネス・コロネス |
属格 | κορόνας コローナス・コロナス | κορονών コロノン |
対格 | κορόνα | κορόνες |
呼格 | κορόνα | κορόνες |