λατρεία(ラトゥリア)は「崇拝、崇拝行為、大きな愛、愛する人」という意味の女性名詞です。
目次
λατρεία(ラトゥリア)- 語源・由来
「給仕」や「奉仕」の意味から派生した言葉。
- 古代ギリシャ語:λάτρις|使用人、奴隷
- ギリシャ語(カサレヴサ):λάτρις|崇拝者、参拝者
- 古代ギリシャ語:λατρεύω|奉仕する(奴隷として,神のしもべとして)
- ギリシャ語:λατρεύω|崇拝する、憧れる、強く愛する
- 古代ギリシャ語:-εία|女性名詞化の接尾辞
- 古代ギリシャ語:λατρεία|奉仕、崇拝
- ギリシャ語:λατρεία|崇拝、崇拝行為、大きな愛、愛する人
- 古代ギリシャ語:λατρεία|奉仕、崇拝
λατρεία(ラトゥリア)- 関連項目
同じ分類 [愛] の単語
- αγαπάω|愛する、好む
- αγάπη|愛、アガペー
- επιθυμία|欲、欲望、欲求、切望、願望
- αγαπώ|愛する、好む
- ενσυναίσθηση|共感、エンパシー
- συμπόνια|同情、哀れみ、慈しみ、共感
- συμπάθεια|同情、思いやり、シンパシー、共感
- λαχτάρα|憧れ、欲望
同じ分類 [宗教] の単語
- παντοδύναμος|神、全能者
- απόστολος|使者、使節、使徒
- κηδεία|葬儀・葬式
- θαύμα|奇跡、驚異、不思議
- θεός|神
- επιστολή|手紙、書簡
- θεά|女神
- διαλογισμός|瞑想
- αγρυπνία|不眠、徹夜、徹夜祷・ヴィジリア
同じ品詞 [女性名詞] の単語
- οικονομία|経済
- θάλασσα|海
- καταιγίδα|雷雨
- χαρμοσύνη|至福、無上の喜び
- κορόνα|王冠、フェルマータ、クローナ、クローネ
- τροχαλία|滑車
- χαλάρωση|リラクゼーション、リラックスすること
- καρύδα|ココナッツ
- μάχη|戦い、闘い
- απόλαυση|喜び、楽しみ、快楽、快感
同じ品詞 [女性名詞-α-ες] の単語
- συμπόνια|同情、哀れみ、慈しみ、共感
- βασίλισσα|女王、王妃、クイーン(チェス)
- αλήθεια|真実、真理、事実
- φωτογραφία|写真
- βολίδα|火球、投射物
- βιολέτα|スミレ
- φωτεινότητα|明るさ、輝度、光度
- Γιαπωνέζα|日本人女性
- ολιγοζωία|短命
- εφημερίδα|新聞
関連ページ
関連カテゴリー
λατρεία(ラトゥリア)- 女性名詞
主な意味
- 崇拝、崇敬(の気持ち、および一連の宗教的慣習や行為)
- 大きな愛、強い愛、憧れ
- 愛する人
読み方
- ラトゥリア|λατρεία
ラテン文字(ローマ字)表記
- latreia
英語訳
- adoration, veneration, reverence, worship
- adoration, love
- darling
語形変化
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | λατρεία ラトゥリア | λατρείες ラトゥリエス |
属格 | λατρείας | λατρειών |
対格 | λατρεία | λατρείες |
呼格 | λατρεία | λατρείες |