αγρυπνία(アグリプニア)は「不眠、徹夜、徹夜祷・ヴィジリア」という意味の女性名詞です。
目次
αγρυπνία(アグリプニア)- 語源・由来
古代ギリシャ語の「野原、陸, ἀγρός」と「眠り, ὕπνος」から。外で眠る人→用心深く、寝る体勢で用心深く起きている人→不眠、徹夜…と意味が拡充していきました(👉ύπνος)。
祈願のために眠らず行う儀式(徹夜祷・ヴィジリア)の意味もあります。
αγρυπνία(アグリプニア)- 関連項目
同じ分類 [生物学] の単語
- ανασαιμιά|呼吸、息、息抜き、休息
- αϋπνία|不眠、不眠症
- αναπνοή|呼吸、息、息抜き、休息
- μακροημέρευση|長寿、長命、長生き
- ύπνος|睡眠・眠り、ヒュプノス
- ολιγοζωία|短命
- νεκροκεφαλή|ドクロ・髑髏、スカル、頭蓋骨
- μακροζωία|長寿、長命、長生き
- ανάσα|呼吸、息、息抜き、休息
同じ分類 [宗教] の単語
- θεός|神
- κηδεία|葬儀・葬式
- αποκρυφισμός|オカルト、オカルティズム、隠秘学、神秘学
- απόστολος|使者、使節、使徒
- θεά|女神
- κύριος|神、主
- ζηλοφθονία|嫉妬、強い嫉妬、羨望
- μαγεία|魔法、魔術、呪術、妖術、邪術
- ανάσταση|復活、再生
- θαύμα|奇跡、驚異、不思議
同じ品詞 [女性名詞] の単語
- ηρεμία|落ち着き、平穏、平和、静けさ
- συμπόνια|同情、哀れみ、慈しみ、共感
- πυγολαμπίδα|ホタル、蛍
- αλήθεια|真実、真理、事実
- επιθυμία|欲、欲望、欲求、切望、願望
- αναπνοή|呼吸、息、息抜き、休息
- Ιαπωνία|日本
- ιπομοία|アサガオ
- ειρήνη|平和、平静、調和
- πικραλίδα|タンポポ、チコリー
同じ品詞 [女性名詞-α-ες] の単語
- θεότητα|神・女神、神々、神性、神格
- θάλασσα|海
- αλήθεια|真実、真理、事実
- πεζοπορία|ハイキング、ウォーキング
- κορόνα|王冠、フェルマータ、クローナ、クローネ
- γυναίκα|女性、妻
- αναλήθεια|嘘、不真実
- φλόγα|炎・火炎
- χελώνα|カメ、亀、リクガメ
- πικραλίδα|タンポポ、チコリー
関連カテゴリー
αγρυπνία(アグリプニア)- 女性名詞
主な意味
- 不眠、徹夜
- 徹夜祷・ヴィジリア
読み方
- アグリプニア|αγρυπνία
ラテン文字(ローマ字)表記
- agrypnia
英語訳
- sleeplessness, vigil
- vigil
語形変化
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | αγρυπνία アグリプニア | αγρυπνίες アグリプニエス |
属格 | αγρυπνίας アグリプニアス | αγρυπνιών アグリプニオン |
対格 | αγρυπνία | αγρυπνίες |
呼格 | αγρυπνία | αγρυπνίες |