βασίλισσα(ヴァシリサ・ヴァシーリサ)は「女王、王妃、クイーン(チェス)」という意味の女性名詞です。
目次
βασίλισσα(ヴァシリサ・ヴァシーリサ)- 語源・由来
古代ギリシャ語の「王」から。
主権を持つ「女王」、王の妻としての称号「王妃」、それからチェスの駒の「クイーン」を表す単語です。
トランプの「クイーン」はντάμα(ダーマ)と言います。
日本語や英語と同じく、力のある女性や愛されている女性を比喩的に表したり、アリやハチのように繁殖をおこなうメスの昆虫を指したりもします。
- 古代ギリシャ語:βασιλεύς|王
- ギリシャ語(カサレヴサ):βασιλεύς(ヴァシレフス)|王
- βασιλέας|βασιλεύςの対格形
- ギリシャ語:βασιλιάς|王、キング(チェス)
- -ισσα|男性名詞に対応する女性名詞をつくる接尾辞
- 古代ギリシャ語・ギリシャ語:βασίλισσα|女王、王妃、クイーン(チェス)
βασίλισσα(ヴァシリサ・ヴァシーリサ)- 関連項目
同じ分類 [人] の単語
- ελευθερία|自由
- μακροβιότητα|長寿、長命、長生き
- φίλος|友達(男)
- ολιγοζωία|短命
- εκατομμυριούχος|富豪、お金持ち、ミリオネア、百万長者
- μακροημέρευση|長寿、長命、長生き
- ήρωας|英雄、ヒーロー、主人公(男)
- χαλαρός|リラックスした、緩んだ、たるんだ
- θρύλος|伝説
- ειρήνη|平和、平静、調和
同じ分類 [社会] の単語
- υφήλιος|世界
- πατρίδα|祖国、母国、故郷、出生地、発祥地
- συγκέντρωση|集中、集まり、収集、濃度
- μάχη|戦い、闘い
- πόλεμος|戦争
- ελευθερία|自由
- κόσμος|宇宙、コスモス、世界、地球、人々、社会
- ειρήνη|平和、平静、調和
- ηρεμία|落ち着き、平穏、平和、静けさ
- αλιεία|漁、釣り
同じ品詞 [女性名詞] の単語
- χαλάρωση|リラクゼーション、リラックスすること
- ενσυναίσθηση|共感、エンパシー
- κάρτα|カード、はがき
- Δοράς|かじき座、旗魚座
- κοπέλα|女の子、若い女性、ガールフレンド
- ελιά|オリーブ、オリーブの木
- λάσπη|泥
- πετονιά|釣り糸
- αγκινάρα|アーティチョーク
- Κασσιόπη|カシオペア(座)
同じ品詞 [女性名詞-α-ες] の単語
- αϋπνία|不眠、不眠症
- κορόνα|王冠、フェルマータ、クローナ、クローネ
- σκύλα|犬(メスの犬)
- πεζοπορία|ハイキング、ウォーキング
- κροκάλα|小石、玉石、礫
- κοπέλα|女の子、若い女性、ガールフレンド
- καρδιά|心、心臓、ハート
- γυναίκα|女性、妻
- πικραλίδα|タンポポ、チコリー
- συμπάθεια|同情、思いやり、シンパシー、共感
関連ページ
関連カテゴリー
βασίλισσα(ヴァシリサ・ヴァシーリサ)- 女性名詞
主な意味
- 女王、王妃
- クイーン(チェス)
読み方
- ヴァシリサ・ヴァシーリサ|βασίλισσα
ラテン文字(ローマ字)表記
- vasilissa
英語訳
- queen
語形変化
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | βασίλισσα ヴァシリサ・ヴァシーリサ | βασίλισσες ヴァシリセス・ヴァシーリセス |
属格 | βασίλισσας ヴァシリサス・ヴァシーリサス | βασιλισσών ヴァシリソン |
対格 | βασίλισσα | βασίλισσες |
呼格 | βασίλισσα | βασίλισσες |