ευδαιμονία(エヴデモニア)は「至福、無上の喜び、繁栄・成功した状態」という意味の女性名詞です。
目次
ευδαιμονία(エヴデモニア)- 語源・由来
古代ギリシャ語で「良い」と「神・精霊」の複合語から。
「ユーダイモニア」として知られる用語の語源でもありますが、現代ギリシャ語では「エヴデモニア」と発音されます。
同義語はχαρμοσύνη(ハルモシーニ)など。
- 古代ギリシャ語・ギリシャ語:ευ-|良いこと、容易なことを表す接頭辞
- 古代ギリシャ語:δαίμων|神、精霊、運命、宿命(現代ギリシャ語では反対の意味👉δαίμονας)
- ευδαιμονία|至福、無上の喜び、繁栄した・社会的に成功した状態
ευδαιμονία(エヴデモニア)- 関連項目
同じ分類 [幸せ] の単語
- χαρά|喜び、嬉しさ、楽しみ
- ευφορία|多幸感
- χαρμοσύνη|至福、無上の喜び
- χαρούμενος|嬉しい、楽しい、幸せな、陽気な
- ευτυχισμένος|幸福な、幸せな、めでたい
- ελπίδα|希望、期待
- ευτυχία|幸福、満足、幸せ、幸運
同じ分類 [喜び・楽しさ] の単語
- χαρούμενος|嬉しい、楽しい、幸せな、陽気な
- χαρμοσύνη|至福、無上の喜び
- ευχαρίστηση|喜び、楽しみ、快楽、快感
- ευτυχισμένος|幸福な、幸せな、めでたい
- ευφορία|多幸感
- χαρά|喜び、嬉しさ、楽しみ
- θρίαμβος|勝利、征服、成功、偉業、凱旋
- ευτυχία|幸福、満足、幸せ、幸運
- απόλαυση|喜び、楽しみ、快楽、快感
同じ品詞 [女性名詞] の単語
- γυναίκα|女性、妻
- θεά|女神
- αγκινάρα|アーティチョーク
- εφημερίδα|新聞
- ανάφλεξη|発火、点火
- ειρήνη|平和、平静、調和
- τρυφερότητα|優しさ、慈愛、慈しみ、感受性、柔らかさ
- αρχιτεκτονική|建築
- φωτεινότητα|明るさ、輝度、光度
- γαρδένια|クチナシ、梔子
同じ品詞 [女性名詞-α-ες] の単語
- πικραλίδα|タンポポ、チコリー
- κάρτα|カード、はがき
- ηρεμία|落ち着き、平穏、平和、静けさ
- καρύδα|ココナッツ
- μαγεία|魔法、魔術、呪術、妖術、邪術
- βαθμολογία|成績、等級、評点、評価、採点
- κηδεία|葬儀・葬式
- φλόγα|炎・火炎
- πέτρα|岩、石
- χαρά|喜び、嬉しさ、楽しみ
関連ページ
関連カテゴリー
ευδαιμονία(エヴデモニア)- 女性名詞
主な意味
- 至福、無上の喜び、繁栄・成功した状態
読み方
- エヴデモニア|ευδαιμονία
ラテン文字(ローマ字)表記
- evdaimonia
英語訳
- bliss
語形変化
| 単数 | 複数 | |
|---|---|---|
| 主格 | ευδαιμονία エヴデモニア | ευδαιμονίες エヴデモニエス |
| 属格 | ευδαιμονίας エヴデモニアス | ευδαιμονιών エヴデモニオン |
| 対格 | ευδαιμονία | ευδαιμονίες |
| 呼格 | ευδαιμονία | ευδαιμονίες |



