χαρμοσύνη(ハルモシーニ)は「至福、無上の喜び」という意味の女性名詞です。
目次
χαρμοσύνη(ハルモシーニ)- 語源・由来
χαρά(喜び)などと同じ語からの派生。同義語にはευδαιμονία(エヴデモニア)などがあります。
- 古代ギリシャ語:χαίρω|喜びに満ちている、楽しむ
- ギリシャ語:χαίρω|幸せである、喜ぶ
- 古代ギリシャ語:χάρμα|喜びをもたらすもの
- ギリシャ語:χάρμα|とても優れたもの、美点
- 古代ギリシャ語・ギリシャ語:χαρμόσυνος|喜び・幸せをもたらす、喜び・幸せに満ちた
- χαρμοσύνη|至福、無上の喜び
χαρμοσύνη(ハルモシーニ)- 関連項目
同じ分類 [幸せ] の単語
- ελπίδα|希望、期待
- χαρά|喜び、嬉しさ、楽しみ
- ευτυχία|幸福、満足、幸せ、幸運
- χαρούμενος|嬉しい、楽しい、幸せな、陽気な
- ευδαιμονία|至福、無上の喜び、繁栄・成功した状態
- ευφορία|多幸感
- ευτυχισμένος|幸福な、幸せな、めでたい
同じ分類 [喜び・楽しさ] の単語
- ευτυχισμένος|幸福な、幸せな、めでたい
- απόλαυση|喜び、楽しみ、快楽、快感
- ελπίδα|希望、期待
- ευχαρίστηση|喜び、楽しみ、快楽、快感
- χαρούμενος|嬉しい、楽しい、幸せな、陽気な
- χαρά|喜び、嬉しさ、楽しみ
- θρίαμβος|勝利、征服、成功、偉業、凱旋
- ευδαιμονία|至福、無上の喜び、繁栄・成功した状態
- ευτυχία|幸福、満足、幸せ、幸運
- ευφορία|多幸感
同じ品詞 [女性名詞] の単語
- οικονομία|経済
- βασίλισσα|女王、王妃、クイーン(チェス)
- Ιαπωνίδα|日本人女性
- ορτανσία|アジサイ
- βροντή|雷、雷鳴
- στοργή|愛情、慈しみ
- ευφορία|多幸感
- άμμος|砂、砂地、砂浜
- αγάπη|愛、アガペー
- αλιεία|漁、釣り
同じ品詞 [女性名詞-η-ες] の単語
- σκανδάλη|トリガー、引き金
- ανεμώνη|アネモネ
- βροχή|雨
- αστραπή|稲妻、雷光
- αναπνοή|呼吸、息、息抜き、休息
- νεκροκεφαλή|ドクロ・髑髏、スカル、頭蓋骨
- ανατολή|東、夜明け
- επιστολή|手紙、書簡
- λύπη|悲しみ、哀れみ、同情、残念、遺憾
- λάσπη|泥
関連ページ
関連カテゴリー
χαρμοσύνη(ハルモシーニ)- 女性名詞
主な意味
- 至福、無上の喜び
読み方
- ハルモシーニ|χαρμοσύνη
ラテン文字(ローマ字)表記
- charmosyni
英語訳
- bliss
語形変化
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | χαρμοσύνη ハルモシーニ | χαρμοσύνες ハルモシーネス |
属格 | χαρμοσύνης ハルモシーニス | χαρμοσυνών ハルモシモン |
対格 | χαρμοσύνη | χαρμοσύνες |
呼格 | χαρμοσύνη | χαρμοσύνες |