ダイアログ『ガールフレンドのトラブル』を読み、英語の「be動詞」に相当する動詞の基礎と、ギリシャ語の「敬称と親称」について学習します。
ダイアログ『ガールフレンドのトラブル』
ペトロスとエリが歩いていると、ペトロスの以前の彼女とばったり出会いました。エリはそっけない態度です。

ステラ
Α, Πέτρο! Είσαι καλά;
ア、ペトゥロ!イセ カラ?
ああ、ペトロス!元気?
Ah, Peter! Are you well?

ペトロス
Ναι, είμαι καλά. Αυτή είναι η κοπέλα μου, η Έλλη.
ネ、イメ カラ。アフティ イネ イ コペーラ ム、イ エリ
うん、元気だよ。こちらはガールフレンドのエリ。
Yes, I’m well. This is my girlfriend, Elli.

ペトロス
Είναι από την Καλαμάτα.
イネ アポ ティン カラマータ。
彼女はカラマタ出身なんだ。
She is from Kalamata.

ステラ
Ωραία. Χαίρω πολύ.
オレア。ヘロ(ヒェロ) ポリ。
かわいい。はじめまして。
Lovely. Nice to meet you.

ステラ
Είστε εδώ για διακοπές;
イステ エド イア ディアコペス?
バケーションでこちらに来ているの?
Are you here on vacation?

エリ
Ναι. Πέτρο, είμαι κουρασμένη. Πάμε στο ξενοδοχείο.
ネ。ペトロ、イメ クラスメーニ。パメ スト クセノドヒオ。
ええ。ペトロス、わたし疲れた。ホテルへ行きましょう。
Yes. Peter, I’m tired. Let’s go to the hotel.

ペトロス
Ναι, πάμε!
ネ、パーメ!
そうだね、行こう!
Yes, let’s go.
単語
前の、以前の、元の | πρώην | プロイン | proin | [英] former, ex(語形変化しない形容詞) |
---|---|---|---|---|
良く / 良い(複数中性形) | καλά | カラ | kala | [男単] καλός [英] well(副詞)/ good, nice(形容詞) |
これ、こちら(単数女性形)/ 彼女(代名詞) | αυτή | アフティ | afti | [男単] αυτός [英] this / she |
若い女性、ガールフレンド、彼女 | κοπέλα | コペラ | kopela | [英] young woman, girlfriend |
私の / 私に | μου | ム | mou | [英] my, me |
…から | από | アポ | apo | [英] from |
美しい、かわいい、良い(単数女性形) | ωραία | オレア | oraia | [男] ωραίος [英] pretty, beautiful, good, nice |
幸せである、喜ぶ、楽しむ | χαίρω | ヘロ(ヒェロ) | chairo | [英] be happy, be glad |
とても、非常に(副詞)/ 多くの(形容詞)の単数中性形 | πολύ | ポリー | poly | [英] very(副詞) [男] πολύς [英] many, much(形容詞) |
…のために、…に向かって | για | イア | gia | [英] for |
休暇、余暇 | διακοπές | ディアコペス | deakopes | [単] διακοπή [英] holidays |
疲れた(単数女性形) | κουρασμένη | クラスメーニ | kourasmeni | [男] κουρασμένος [英] tired |
定冠詞(女性)
今回のダイアログでは、定冠詞のが三箇所で使われていました。

ペトロス
Η πρώην κοπέλα μου!
元カノだ。

ペトロス
Αυτή είναι η κοπέλα μου, η Έλλη.
こちらはガールフレンドのエリ。

ペトロス
Είναι από την Καλαμάτα.
彼女はカラマタ出身なんだ。
※前置詞の後ろなので「対格形」のτηνになっています。
η(イ)は 女性名詞といっしょに用いる定冠詞です。
ギリシャ語では、後につづく名詞の性に応じて定冠詞を使い分ける必要があります。また、人名の前にも定冠詞を置きます。
お会いできて嬉しいです
χαίρω πολύは、直訳すると「わたしはとても嬉しい」という意味なのですが、初対面の挨拶としてよく用いられるフレーズです。

ステラ
Χαίρω πολύ.
ヘロ(ヒェロ) ポリ
はじめまして。
Nice to meet you.
είμαιの活用
英語の「be動詞」にあたるείμαιは、英語と同じく主語の人称や数によって活用します。
活用形 | 読みかた | 英訳 |
---|---|---|
είμαι | イメ | (I) am |
είσαι | イセ | (you) are |
είναι | イネ | (he/she/it) is |
είμαστε | イマステ | (we) are |
είστε | イステ | (you) are |
είναι | イネ | (they) are |
- Είμαι από την Αμερική.
イメ アポ ティン アメリキ
私はアメリカ出身です。
I am from America.
- Αυτό είναι το σπίτι μου.
アフト イネ ト スピーティ ム
これは私の家です。
This is my house.
敬称と親称
ギリシャ語ではふつう主語の人称代名詞を省略しますので、相手への敬意や尊敬を動詞で表します。ややこしいですが「あなた」と「君」の使い分けではなく「…です」のほうを使い分けて表す感じです。
親しい相手との会話では、二人称単数のείσαιを使います(親称)。
- Είσαι καλά;
イセ カラ?
(君は)元気?
Are you well?
親しい人以外では、相手が一人であっても二人称複数のείστεを使用します(敬称)。
- είστε καλά;
イステ カラ?
(あなたは)元気ですか?
Are you well?
このことに関連して、レッスンでは「こどもは(家族以外の)大人に対しては常にείστεを使用する、とか、ブルーカラー労働者に対してはείσαιを、医師や弁護士に対してはείστεを使うことが多い」なんていう補足がありましたが…。実際の使い分けられかたはネイティブでないとわからないでしょうね。
ともあれ、είμαιの活用は頻出かつ基本です。
- Today's Episode | GreekPod101 Absolute Beginner S1 #2 – Girlfriend Trouble in Greece
ペトロス
Ωχ! Η πρώην κοπέλα μου!
オー!イ プロイン コペーラ ム!
あ、元カノだ。
Oh! My ex-girlfriend!