サイト改装作業中のため、表示に一部不具合が生じています。申し訳ございません。

副詞 / サモトラケのニケ / ギリシャ流のおもてなし

ダイアログ『ギリシャあちらこちら』を読み、ギリシャ語の副詞について学習します。副詞は形容詞とは異なり、語尾変化がありません。

レッスン後半は「ギリシャ流のおもてなし」についてのお話でした。ギリシャ人はおもてなしをとても大切な行為と考えているそう。

目次

ダイアログ『ギリシャあちらこちら』

ペトロスとエリ、そしてふたりの友人アンドレアの会話が続きます。アンドレアはこの後サモトラキ島に行くそう。

  • Πέτρος(ペトロス)
  • Αυτή η μπίρα είναι ζεστή… Συγγνώμη, θα ήθελα μία κρύα μπίρα.
  • アフティ イ ビラ イネ ゼスティ… シグノーミ、サ イセラ ミア クリア ビラ。
  • このビールぬるい… すみません、冷たいビールをください。
  • This beer is warm… Excuse me, I’d like a cold better.
  • Σερβιτόρα(ウエイトレス)
  • Αμέσως.
  • アメーソス。
  • すぐにお持ちします。
  • Right away.
  • Αντρέα(アンドレア)
  • Νόστιμος ο μουσακάς.
  • ノスティモス オ ムサカス。
  • ムサカ、美味しい。
  • The mousaka is tasty.
  • Πέτρος(ペトロス)
  • Ναι, αλλά είναι δύσκολο φαγητό.
  • ネ、アラ イネ ディスコロ ファギトー。
  • うん、でも難しい料理だね。
  • Yes, but it’s a difficult food.
  • Αντρέα(アンドレア)
  • Μαγειρεύεις Πέτρο;
  • マギレヴィス ペトゥロ?
  • あなたはつくるの、ペトロス?
  • Do you cook, Peter?
  • Πέτρος(ペトロス)
  • Καμιά φορά. Όχι πολύ συχνά.
  • カミア フォラ。オーヒ ポリ シフナ。
  • たまに。そんなに頻繁にじゃないよ。
  • Sometimes. Not very often.
  • Έλλη(エリ)
  • Λοιπόν Αντρέα, σου αρέσει η Αθήνα;
  • リポン アンドゥレア、ス アレシ イ アティナ?
  • ねえ、アンドレア、アテネは気に入った?
  • So, Andrea, do you like Athens?
  • Αντρέα(アンドレア)
  • Ναι, πολύ, αλλά φεύγω αύριο.
  • ネ、ポリ、アラ フェヴゴ アヴリオ。
  • ええ、とっても、でも明日には出発する。
  • Yes, very much, but I leave tomorrow.
  • Έλλη(エリ)
  • Πού πας; Στο Βερολίνο;
  • プ パス?スト ヴェロリーノ?
  • どこへ行くの?ベルリン?
  • Where are you going? To Berlin?
  • Αντρέα(アンドレア)
  • Όχι, στη Σαμοθράκη. Είναι κοντά;
  • オーヒ、スティ サモスラーキ。イネ コンダ?
  • いいえ、サモトラキ島へ。近い?
  • No, to Samothrace. Is it close?
  • Πέτρος(ペトロス)
  • Όχι, είναι μακριά.
  • オーヒ、イネ マクリア。
  • ううん、遠いよ。
  • No, it’s far.
  • Έλλη(エリ)
  • Πηγαίνεις όμως εύκολα, με αεροπλάνο και καράβι, ή με τρένο και καράβι.
  • ピゲニス オモス エヴコラ、メ アエロプラーノ ケ カラーヴィ、イ メ トゥレノ ケ カラーヴィ。
  • 早く行きたいなら飛行機と船を使うか、電車と船を使うといいわ。
  • You go easily though, by airplane and ship, or by train and ship.
  • Πέτρος(ペトロス)
  • Με το αεροπλάνο πηγαίνεις γρήγορα αλλά είναι λίγο ακριβό.
  • メ ト アエロプラーノ ピゲニス グリーゴラ アラ イネ リゴ アクリヴォ。
  • 飛行機がはやいよ、でもちょっと高いけど。
  • By plane you go quickly, but it’s a bit expensive.
  • Έλλη(エリ)
  • Συγγνώμη, το λογαριασμό παρακαλώ.
  • シグノーミ、ト ロガリアスモ パラカロー。
  • すみません、お会計お願いします。
  • Excuse me, the bill please.
  • Σερβιτόρα(ウエイトレス)
  • Βεβαίως.
  • ヴェヴェオス。
  • かしこまりました。
  • Of course.
  • Αντρέα(アンドレア)
  • Ορίστε έντεκα ευρώ.
  • オリステ エンデカ エヴロー。
  • 11ドルね。
  • Here are eleven euros.
  • Πέτρος(ペトロス)
  • Α, όχι Αντρέα, κερνάμε εμείς.
  • ア、オーヒ アンドゥレア、ケルナーメ エミス。
  • ああ、いらないよアンドレア。僕たちがごちそうする。
  • Ah, no, Andrea, we’re treating.
  • Αντρέα(アンドレア)
  • Καλά. Ευχαριστώ πολύ. Αυτό είναι το email μου και το κινητό μου.
  • カラ、エフハリスト ポリ。アフトー イネ ト イーメール ム ケ ト キニト ム。
  • うれしい。ありがとう。これ、わたしのメールアドレスと携帯電話の番号。
  • Fine. Thank you very much. This is my e-mail and my cell phone (number).
  • Έλλη(エリ)
  • Ευχαριστούμε!
  • エフハリストゥーメ!
  • ありがとう!
  • Thank you!
  • Πέτρος(ペトロス)
  • Γεια σου Αντρέα, και καλό ταξίδι.
  • ヤー ス アンドゥレア、ケ カロ タクシーディ。
  • バイバイ、アンドレア。いい旅を。
  • Good-bye Andrea, and have a nice trip.
  • Αντρέα(アンドレア)
  • Ευχαριστώ. Γεια σας!
  • エフハリストー。ヤー サス!
  • ありがとう。バイバイ!
  • Thank you. Good-bye!

単語

すぐに αμέσωςアメーソスamesos[英] amesos
奢る、ご馳走する κερνάωケルナオkernao[英] kernao
旅、旅行 ταξίδιタクシーディtaxidi[英] taxidi
早く γρήγοραグリゴラgrigora[英] grigora
料理する μαγειρεύωマギレーヴォmageirevo[英] mageirevo
難しい δύσκολοςディスコロスdyskolos[英] dyskolos
明日 αύριοアヴーリオavrio[英] avrio
しばしば、よく συχνάシフナsychna[英] sychna
近い κοντάコンダkonta[英] konta
飛行機 αεροπλάνοアエロプラーノaeroplano[英] aeroplano
船、ボート(大型の帆船) καράβιカラーヴィkaravi[英] karavi
電車 τρένοトゥレノtreno[英] treno

Μουσακάς(ムサカ)

ギリシャの代表的な料理のひとつで、茄子とじゃがいも、ひき肉などを使ったグラタンのことです。以前のレッスンでも登場していました。

Σαμοθράκη(サモトラキ島)

ギリシャ北部の島のこと。女神ニケの彫像「サモトラケのニケ」が発掘された場所として有名な島です。

ギリシャ語の副詞

以前のレッスンでも少しだけ副詞についてのお話がありました。

ギリシャ語の副詞の多くは語尾が-αで、同じ意味を持つ形容詞の「複数中性形」と同じ形です。

(今回のダイアログに出てきたαμέσως(すぐに)のように-ωςで終わるものや-ηςなど、古代ギリシャ語の流れをくんだ特殊な語尾を持つ副詞もいくつかあります)

これまで学習してきたとおり、ギリシャ語の形容詞は修飾する名詞の性や数、格によってさまざまな語尾となります。ですが、副詞には語尾変化がありません。

  • 例文(形容詞
  • Το καράβι είναι γρήγορο.
  • ト カラーヴィ イネ グリーゴロ
  • この船は速い。
  • The ship is quick.
  • 例文(副詞
  • Πάμε γρήγορα.
  • パメ グリーゴラ
  • 急いで行きましょう。
  • Let’s go quickly.
  • 例文(形容詞
  • Το μάθημα είναι εύκολο.
  • ト マシマ イネ エヴコロ
  • このレッスンは簡単だ。
  • The lesson is easy.
  • 例文(副詞
  • Πηγαίνεις εύκολα.
  • ピゲニス エヴコラ
  • あなたは簡単に行くことができます。
  • You can easily get there.
  • 例文(形容詞
  • Καλό ταξίδι!
  • カロ タクシーディ
  • 良い旅を!
  • Have a good trip!
  • 例文(副詞
  • Είμαι καλά.
  • イメ カラ
  • 私は元気です。
  • I am well.
速い γρήγοροςグリゴロスgrigoros[英] fast, quick
速く、すぐに γρήγοραグリーゴラgrigora[英] quickly, fast, soon
簡単な εύκολοςエヴコロスefkolos[英] easy
簡単に εύκολαエヴコラefkola[英] easily
良い καλόςカロスkalos[英] good, nice
良く καλάカラkala[英] well

ギリシャ流のおもてなし

ギリシャでは、自宅にお客さんが来たら、まずはギリシャコーヒーやウーゾ(ギリシャのお酒)、クッキー、あるいはγλυκό του κουταλιούと呼ばれるスイーツでおもてなしをします。

γλυκό του κουταλιούは「スプーンスイーツ」と呼ばれるおやつで、フルーツの砂糖漬けなどにスプーンを添えたかたちで提供します。

フルーツ以外に「バニラ・サブマリン」と呼ばれるスプーンスイーツも伝統的なおやつのひとつです。グラニュー糖とバニラエッセンス、はちみつなどを熱して練り、スプーンですくって水にどぼんと落とします。

多くのギリシャ人は、あらかじめ招待したお客さんであれ、急に訪れたお客さんであれ、何もふるまわないことを失礼と考えているそう。だから、家族で食事をしているときに急に来たお客さんにも(たとえ自分たちの食べる量が減ってしまっても)必ず何かを提供します。

そのおもてなしを断る行為はとっても失礼である、と考えられているそうです。怒られてもおかしくないとか。

それから、ギリシャ観光中にもしギリシャの人と食事をしたりコーヒーを飲んだりしたら、現地の人たちはおそらくご馳走を申し出るはず、とのこと。遠慮しても頑なに支払おうとするでしょうから、ありがたく奢ってもらうといいです、といったお話でした。

Today's Episode

GreekPod101 Absolute Beginner S1 #21 Getting Around Greece

著:山口 大介, イラスト:北島 志織
¥1,650 (2022/05/12 12:12時点 | Amazon調べ)
  • URLをコピーしました!
目次
閉じる