ダイアログ『ギリシャのカフェ』を読み、ギリシャ語の名詞の性について学習します。ギリシャ語の名詞には文法上の性(男性・中性・女性)があり、名詞につく形容詞や冠詞もそれぞれ語尾変化します。
レッスン後半はギリシャのコーヒー(ギリシャコーヒー、フラッペなど)やカフェに関するお話でした。
Contents
ダイアログ『ギリシャのカフェ』
ペトロスとエリは、ホテルへ向かう途中に見つけたカフェに入るようです。

ウエイトレス
Παρακαλώ.
パラカロー。
いらっしゃいませ。
May I help you?

エリ
Μία πορτοκαλάδα, παρακαλώ.
ミア ポルトカラーダ、パラカロー。
オレンジジュースをください。
One orange juice, please.

ペトロス
Εγώ θέλω ένα νερό.
エゴ セロ エナ ネロー。
ぼくにはお水をください。
I want a water.

ウエイトレス
Αυτά είναι όλα;
アフター イネ オーラ?
以上ですか?
Is that all?

ペトロス
Ναι.
ネ
はい。
Yes.

ウエイトレス
Ορίστε η πορτοκαλάδα, το νερό και ο λογαριασμός.
オリステ イ ポルトカラーダ、ト ネロー ケ オ ロガリアズモス。
オレンジジュースとお水と、伝票です。
Here’s the orange juice, the water, and the bill.

エリ
Ευχαριστώ.
エフハリスト
ありがとう。
Thank you.
単語
定冠詞(男性名詞の) | ο | オ | o |
---|---|---|---|
定冠詞(女性名詞の) | η | イ | i |
定冠詞(中性名詞の) | το | ト | to |
欲しい、欲する、望む | θέλω | セロ | thelo |
水 | νερό | ネロ | nero |
不定冠詞(男性名詞の) | ένας | エナス | enas |
不定冠詞(女性名詞の) | μια | ミア | mia |
不定冠詞(中性名詞の) | ένα | エナ | ena |
私は | εγώ | エゴ | ego |
オレンジジュース | πορτοκαλάδα | ポルトカラーダ | portokalada |
カフェ | καφετέρια | カフェテリア | kafeteria |
そこに、ここに | να | ナ | na |
こちらは、こちらです、どうぞ | ορίστε | オリステ | oriste |
請求書、勘定書き(伝票)、口座 | λογαριασμός | ロガリアズモス | logariasmos |
お願いします、頼む、どういたしまして、いらっしゃいませ | παρακαλώ | パラカロー | parakalo |
παρακαλώの用法
もともとは 「(私は)要求する」という動詞ですが、主に次の3つの意味で使われます。
- ~してください、お願いします、要求のフレーズ。please
- いらっしゃいませ。接客時に店員がよく使う。May I help you?
- ευχαριστώ(ありがとう)に対する答え。You are welcome
今回のレッスンダイアログでは、上のふたつの意味で使われていました。

エリ
Μία πορτοκαλάδα, παρακαλώ.
ミア ポルトカラーダ、パラカロー。
オレンジジュースをください。
One orange juice, please.

ウエイトレス
Παρακαλώ.
パラカロー。
いらっしゃいませ。
May I help you?
ορίστεの用法
ορίστε(オリステ)は、人にものを渡すときに用いる間投詞です。Here you areやHere's..., There's...にあたるフレーズ。
ダイアログでは、ウェイターがペトロスたちへ飲み物を渡しながら言っています。

ウエイトレス
Ορίστε η πορτοκαλάδα…
オリステ イ ポルトカラーダ…
オレンジジュースと…
Here’s the orange juice…
それから、何かを聞き返すときに用いることもあります(Pardon? Sorry?)。
- Ορίστε, τι είπατε;
すみません、何でしたか?
Sorry, what was that?
名詞の性と冠詞
名詞の性と語尾
ギリシャ語の名詞には文法上の性別が割り当てられています。
例えば、「請求書」は男性名詞、「オレンジジュース」は女性名詞、「水」は中性名詞…などなど。
語尾(一例) | 名詞の性 |
---|---|
-ος | 男性名詞 |
-α | 女性名詞 |
-ο | 中性名詞 |
冠詞
名詞の性に応じて、冠詞(定冠詞も不定冠詞も)を以下のように使い分けます。
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
定冠詞 | ο | η | το |
不定冠詞 | ένας | μια | μιαένα |
- ο λογαριασμός
the bill(請求書)
- ένας λογαριασμός
a bill
- η πορτοκαλάδα
the orange juice(オレンジジュース)
- μια πορτοκαλάδα
an orange juice
- το νερό
the water(水)
- ένα νερό
a water
コラム - ギリシャのコーヒーとカフェ
ギリシャ人はコーヒー愛好家です、というおはなし。
昔から愛飲されているギリシャコーヒーは、アラビアコーヒーに似ています。温めて砂糖を入れて飲むことが多いそうです。また、伝統的に、小さなクッキーを添えて提供することが多いとのこと。
ギリシャコーヒーはほとんどのカフェで飲むことができますが、昔ながらのカフェ・喫茶店で飲むのが最高です。
ダイアログに出てきた単語καφετέριαは、主に新しめのカフェ(チェーン展開されているお店とか)を指します。
一方、昔ながらの喫茶店・カフェのことはκαφενείο、または英単語と組み合わせてoriginal καφενείοと言ったりします。
かつて、ギリシャの村にはそれぞれ独自のκαφενείο があって、男性たちはコーヒーやウーゾ(ギリシャの伝統的なお酒)を飲みながらバックギャモンで遊んだり政治についての議論を楽しんだりしたそう。女性は当時、そういった場所に入ることが許されませんでした(もちろん今では女性もカフェを楽しんでいます)。
夏には、インスタントコーヒーと砂糖をシェイクしたアイスコーヒー(ギリシャではこれをフラッペと呼ぶ)もよく飲まれています。お好みで牛乳や氷もいっしょにシェイクするそう。
また、近年はイタリアなどのコーヒー(エスプレッソ、カプチーノ、フラペチーノなど)もとても人気となっているようです。καφετέριαで飲めるあれですね。
- Today's Episode | GreekPod101 Absolute Beginner S1 #4 – Greek Cafés Are About More Than Ordering Coffee
ペトロス
Να μία καφετέρια. Πάμε.
ナ ミア カフェテリア。パーメ。
カフェがあるよ。行こう。
There’s a café. Let’s go.