サイト改装作業中です。読みづらい部分が多いかと思いますが、急いで作業しますのでご容赦ください…

「ありがとう」と言う

greek-phrases-thanks-appreciation

ギリシャ語の「お礼・感謝」によく使われるフレーズ集です。カタカナ表記での読み方・日本語訳・英語訳をいっしょに載せています。

基本的なお礼・感謝のフレーズ

ありがとう

ギリシャ語で「ありがとう」は、Ευχαριστώ(エフハリスト)と言います。

Ευχαριστώ.
エフハリスト
ありがとう。
Thank you.

少し丁寧なお礼・感謝のフレーズ

ありがとうございます

少し丁寧な「ありがとうございます」は、πάρα πολύ(パラ ポリ、英語のvery much)を後ろに置いて、Ευχαριστώ πάρα πολύ(エフハリスト パラ ポリ)と言います。

Ευχαριστώ πάρα πολύ.
エフハリスト パラ ポリ
ありがとうございます。
Many thanks, Thanks a lot.

πάρα πολύ(パラ ポリ)のかわりに、πολύ(ポリ)だけを置くこともできます。

Ευχαριστώ πολύ.
エフハリスト ポリ
ありがとうございます。
Many thanks, Thanks a lot.

あなたに感謝します

より深い感謝を表すフレーズ「あなたに感謝します」は、Σ’ Ευχαριστώ.(サ エフハリスト)と言います。

Σ’ Ευχαριστώ (πάρα πολύ).
サ エフハリスト(パラ ポリ)
あなたに感謝します。
Thank you so much.

Σ’(サ)は、「あなたに(Σε、セ)」という人称代名詞を略した形です。

敬称を用いた丁寧なお礼・感謝のフレーズ

目上の人や初対面の人に対しては「敬称」を用いる必要があります。

ありがとうございます

敬称を用いた「ありがとうございます」は、Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.(サス エフハリスト パラ ポリ)と言います。とても丁寧な表現です。

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
サス エフハリスト パラ ポリ
どうもありがとうございます。
Thank you very much.

Σας(サス)は、「あなたに」という意味の人称代名詞で、敬称の役割を果たします。

敬称と親称

上のフレーズで「あなたに」と訳したΣας(サス)は、本来「あなたたちに」という意味の、二人称複数形の代名詞です。

ギリシャ語では二人称複数形の代名詞が「敬称」の役割を果たしますので、相手が一人であっても、目上の人や初対面の相手に対しては「複数形」を用います。

二人称単数形の代名詞は親しい相手に用いますので「親称」と呼びます。

declension-of-greek-personal-pronouns

人称代名詞

場面別のお礼・感謝のフレーズ

「…してくれてありがとう」の言い方をいくつかご紹介します。

英語の「Thank you for + 名詞」に相当するフレーズ

Ευχαριστώ για(エフハリスト イア)+ 名詞」という形になります。

Ευχαριστώ για(冠詞と)名詞.
エフハリスト イア…
…してくれてありがとう。
Thank you for 名詞.

ていねいに言うなら、

Σας Ευχαριστώ (πάρα) πολύ για(冠詞と)名詞.
サス エフハリスト(パラ)ポリ イア…
…してくれてありがとうございました。
Thank you very much for 名詞.

…に対して
για
イア
gia

贈り物を(くれて)ありがとう

Ευχαριστώ για το δώρο.
エフハリスト イア ト ドーロ
贈り物をありがとう。
Thank you for the gift.

手伝ってくれてありがとう

Ευχαριστώ για τη βοήθεια.
エフハリスト イア ティ ヴォイシア
手伝ってくれてありがとう。
Thank you for your help.

親切にしてくれてありがとう

Ευχαριστώ πολύ για την καλοσύνη σου.
エフハリスト ポリ イア ティン コロシニ ス
親切にしてくれてありがとう。
Thank you so much for your kindness.

親切にしてくれてありがとうございました

Σας ευχαριστώ πολύ για την καλοσύνη σας.
サス エフハリスト ポリ イア ティン コロシニ サス
親切にしてくれてありがとうございました。
Thank you very much for your kindness.

あなたの(親称)
σου
sou
あなたの(敬称)、あなたたちの
σας
サス
sas

素敵なメッセージをありがとうございました

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ για το θαυμάσιο μήνυμά.
サス エフハリスト パラ ポリ イア ト サヴマシオ ミニマ
素敵なメッセージをありがとうございます。
Thank you very much for your great message.

英語の「Thank you for …ing」に相当するフレーズ

Ευχαριστω που(エフハリスト プ)+ 動詞の二人称過去形」という形になります。

「親称」を用いる場合と「敬称」を用いる場合とで、動詞の形が異なります。

Ευχαριστώ που 動詞の二人称単数過去形.
エフハリスト プ…
…してくれてありがとう。
Thank you for …ing.

Ευχαριστώ που 動詞の二人称複数(敬称)過去形.
サス エフハリスト(パラ)ポリ プ…
…してくれてありがとうございました。
Thank you very much for …ing.

…を(英語のthat的な用法)
που
pou

私の話を聞いてくれてありがとう

Ευχαριστω που με ακουσες.
エフハリスト プ メアクセス
私の話を聞いてくれてありがとう。
Thank you for listening to me.

ακουσες(アクセス)は「聞く(ακούω)」の二人称単数過去形です。

Σας ευχαριστώ πολύ που με ακούσατε.
サス エフハリスト ポリ プ メ アクサテ
私の話を聞いてくれてありがとうございました。ご清聴ありがとうございました。
Thank you very much for listening to me.

ακούσατε(アクサテ)は「聞く(ακούω)」の二人称複数(敬称)過去形です。

来てくれてありがとう

Ευχαριστω που ήρθες σήμερα.
エフハリスト プ イルセス シメラ
今日は来てくれてありがとう。
Thank you for coming.

ήρθες(イルセス)は「来る(έρχομαι)」の二人称単数過去形です。

Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε σήμερα.
サス エフハリスト ポリ プ イルサテ シメラ
今日は来てくれてありがとうございました。
Thank you for coming.

ήρθατε(イルサテ)は「来る(έρχομαι)」の二人称複数(敬称)過去形です。

電話をくれてありがとう

Ευχαριστω που κάλεσες.
エフハリスト プ カレセス
電話をくれてありがとう。
Thank you for calling.

κάλεσες(カレセス)は「電話をかける(καλώ)」の二人称単数過去形です。

Σας ευχαριστώ πολύ που καλέσατε.
サス エフハリスト ポリ プ カレサテ
電話をくれてありがとうございました。
Thank you very much for calling.

καλέσατε(カレサテ)は「電話をかける(καλώ)」の二人称複数(敬称)過去形です。

お礼・感謝に対する返事「どういたしまして」

Παρακαλώ.
パラカロー
どういたしまして。
You’re welcome.

Δεν κάνει τίποτα.
デン カニ ティポタ
どういたしまして。
It’s nothing. You’re welcome.