ギリシャ語で謝罪の気持ちを伝えるフレーズをまとめます。
シンプルに謝る
まずはシンプルな「ごめんなさい」です。
Συγγνώμη που….
シグノーミ プ …
…してごめんなさい。
I’m sorry for….
Συγγνώμη που άργησα.
シグノーミ プ アルギサ
遅れてごめんなさい。
I'm sorry for being late.
Συγγνώμη που έσπασα το βιβλίο σας.
シグノーミ プ エスパサ ト ヴィヴリオ サス
あなたの本を破ってしまってごめんなさい。
Sorry I broke your book.
より深い謝罪の気持ちを伝える
目上の人や初対面の人に用いても失礼にあたらない表現です。
Χίλια συγγνώμη.
ヒリア シグノーミ
ごめんなさい(直訳:一千もの謝罪を、たくさんの謝罪を)。
I’m sorry. / One thousand apologies.
Ειλικρινά συγγνώμη.
イリクリナ シグノーミ
本当に(率直に)ごめんなさい。
Honestly I’m sorry.
許しを求める
まず、親しい相手への言い方です。
Σου ζητώ συγγνώμη.
ス ジトー シグノーミ
ごめんなさい。あなたに謝罪します。あなたに許しを求めます。
I apologize to you. / I am asking you to forgive me.
Σου ζητώ συγγνώμη για….
ス ジトー シグノーミ イア…
…してごめんなさい。…したことを許してください。
I apologize for….
Σου ζητώ συγγνώμη για αυτό που έκανα.
ス ジトー シグノーミ イア…
私のしたことを許してください。
I apologize for what I did.
Σου ζητώ συγνώμη για το πρόβλημα.
ス ジトー シグノーミ イア ト プロヴリマ
迷惑をかけてごめんなさい。
I apologize to you for the problem.
目上の人や初対面の人へ謝るときは「あなたに」の部分を敬称にします。
Σας ζητώ συγγνώμη.
サス ジトー シグノーミ
ごめんなさい。あなたに謝罪します。あなたに許しを求めます。
I apologize to you. / I am asking you to forgive me.
Σας ζητώ συγνώμη για το πρόβλημα.
サス ジトー シグノーミ イア ト プロヴリマ
迷惑をかけてごめんなさい。
I apologize to you for the problem.
ここでのσυγνώμη(シグノーミ)は間投詞でなく「許し」という意味の名詞として用いられています。
残念に思う(ごめんなさい)
「悲しく思う、残念に思う」という意味の動詞を用いて、謝罪の気持ちを表すこともできます。
Λυπάμαι.
リパメ
ごめんなさい(悲しく思います、残念に思います)。
I’m sorry. / I feel sad.
Λυπάμαι για το λάθος.
リパメ イア ト ラーソス
ミスをしてごめんなさい(その間違いを残念に思っています)。
I'm sorry for the mistake.
その他、謝罪に関連するフレーズ
丁寧な「ごめんなさい」と声掛けの「すみません」
丁寧な謝罪としても、人混みを通るときなどの声掛けとしてもよく用いられるフレーズ。
Με συγχωρείτε.
メ シグホリテ
ごめんなさい。申し訳ございません。/ すみません。
Forgive me. / Pardon me. Excuse me.
悪いと認める
Είναι δικό μου το λάθος.
イネ ディコ ム ト ラーソス
私のミスです。
It is my mistake.
Δεν έπρεπε να το είχα κάνει.
デン エプレペ ナ ト イハ カーニ
それをすべきではありませんでした。余計なことをしました。
I shouldn’t have done it.
Αναλαμβάνω την πλήρη ευθύνη.
アナランヴァーノ ティン イリーピ エフシーニ
責任はすべて私にあります。
I take full responsibility.
誤解を解く、真意でなかったと言う
Δεν το εννοούσα.
デン ト エノウーサ
そんなつもりはありませんでした。
I didn't mean it.
反省を伝える
Δεν θα το ξανακάνω.
デン サ ト クサナカーノ
もう二度としません。
I won't do it again.
謝罪への返答
最も一般的なフレーズ。親しい相手にも目上の人にも使えます。
Σε συγχωρώ.
セ シグホロー
大丈夫ですよ。(あなたを許します、の意味)
I forgive you.
より丁寧に謝罪を受け入れる表現です。
Δεν πειράζει.
デン ピラージ
大丈夫ですよ。たいしたことではありません。気になさらないでください。
It doesn’t matter.
次のふたつは、親しい間柄でのみ用いられます。それぞれ「許されている」という意味の形容詞で、相手の性別に応じて使い分ける必要があります。
Συγχωρεμένος.
シグホレメーノス
大丈夫。(男性に向けて)
It’s alright.
Συγχωρεμένη.
シグホレメーニ
大丈夫。(女性に向けて)
It’s alright.