ギリシャ語で値段を聞いたり答えたりするフレーズをまとめます。値切りの表現も。
値段を聞く
いくらですか
Πόσο κάνει;
ポソ カニ
いくらですか。
How much?
Πόσο κοστίζει;
ポソ カスティージ
いくらですか(直訳:いくらかかりますか)。
How much? (How much does it cost?)
κάνει(カニ)とκοστίζει(カスティージ)、どちらを用いても大丈夫です。
これはいくらですか
Πόσο κοστίζει αυτό;
ポソ カスティージ アフトー
これはいくらですか。
How much is this?
この…はいくらですか
Πόσο κοστίζει αυτό …;
ポソ カスティージ アフトー …
この…はいくらですか。
How much is this ...?
Πόσο κοστίζει αυτό το ψωμί;
ポソ カスティージ アフトー ト プソミ
このパンはいくらですか。
How much is this bread?
値段を言う
ユーロとユーロセント
ギリシャの通貨は「ユーロ」です。補助単位は「ユーロセント」で、100ユーロセント = 1ユーロ。
Είκοσι οκτώ ευρώ και πενήντα δυο λεπτά.
イコシ オクトー エヴロー ケ ペニンダ ディオ レプタ
28ユーロと52セントです。
Twenty-eight euros and fifty-two cents.
- ユーロの部分の数を読みます。「28(είκοσι οχτώ・イコシ オクトー)」。
- 続けて「ユーロ」を読みます。「ευρώ(エヴロー)」。
- andにあたる単語και(ケ)で区切ります。
- ユーロセントの部分の数を読みます。「52(πενήντα δύο・ペニンダ ディオ)」。
- 最後に「セント」を読みます。「λεπτά(レプタ)」。
もっとかんたんな言い方
ユーロ、セントと分けず「28.52ユーロ」のように続けて読み、単位も省いてしまいます。
Είκοσι οκτώ και πενήντα δυο.
イコシ オクトー ペニンダ ディオ
28.52(ユーロ)です。
Twenty-eight fifty-two.
- ユーロの部分の数を読みます。「28(είκοσι οχτώ・イコシ オクトー)」。
- すこし間をあけて、ユーロセントの部分の数を読みます。「52(πενήντα δύο・ペニンダ ディオ)」。
値切り交渉をする
どんなお店でも、というわけにはいきませんが、バザー(παζάρι・パザーリ)や公設のストリートマーケット(λαϊκή αγορά・ライキ アゴラ)では値切り交渉が一般的に行われます。
Μπορείς να το κόψεις λίγο;
ボリス ナ ト コプシス リゴ
まけてもらえますか。
Can you give me a discount? (Can you cut the price?)
もっとかんたんに「高すぎる!」でも良いかもしれません。
Είναι πολύ ακριβό!
イネ ポリ アクリヴォ!
高すぎます!
It costs too much!
GreekPod101 Survival Phrases S1 #18 How Much?, #19 Lower the Price, #20 Currency