ギリシャ語の人称代名詞の語形変化(曲用)一覧です。
目次
人称代名詞(強形)
単数
一人称 | 二人称 | 三人称男 | 三人称女 | 三人称中 | |
---|---|---|---|---|---|
主格 | εγώ3 エゴ | εσύ エシ | αυτός アフトス | αυτή アフティ | αυτό アフト |
属格 | εμένα エメナ εμού エム | εσένα エセナ | αυτού アフトゥ αυτουνού5 アフトゥヌ | αυτής アフティス αυτηνής5 アフティニス | αυτού アフトゥ αυτουνού5 アフトゥヌ |
対格 | εμένα1 エメナ | εσένα1 エセナ | αυτόν4 アフトン | αυτήν4 アフティン | αυτό4 アフト |
呼格 | ― | εσύ エシ | ― | ― | ― |
複数
一人称 | ニ人称 | 三人称男 | 三人称女 | 三人称中 | |
---|---|---|---|---|---|
主格 | εμείς3 エミス | εσείς エシス | αυτοί アフティ | αυτές アフテス | αυτά アフタ |
属格 | εμάς エマス | εσάς エサス | αυτών アフトン αυτωνών5 アフトノン | αυτών αυτωνών5 | αυτών αυτωνών5 |
対格 | εμάς2 エマス | εσάς2 エサス | αυτούς アフトゥス αυτουνούς5 アフトヌス | αυτές アフテス | αυτά アフタ αυτουνούς5 アフトヌス |
呼格 | ― | εσείς エシス | ― | ― | ― |
1.一人称と二人称の対格は、前置詞απόまたはγιαの後では「最初の母音」を失います。
- για μένα
私のために
for me
- για σένα
あなたのために
for you
2.さらに、一人称と二人称の対格複数は、ストレス(アクセント)記号を失い単音節となります。つまり弱形と同じ語形となります。
- για μας
私たちのために
for us
- από σας
あなたたちのために
for you
3.主に話し言葉において、主格の最初の母音は省かれます(アポストロフィを用いて)。
- Ξέρω ’γώ;
私はどうすればいいですか。
How should I know?
- Ήρθαμε ’μείς.
私たちは来ました。
We have come.
4.指示代名詞としてのαυτόςと異なり、三人称男性の対格には-νがつきます。ただし、これは男性と中性の対格を区別するためであり、省略も可です。
- απ’ αυτόν
彼から
from him
- απ’ αυτό τον κύριο
あの紳士から
from that gentleman
5.それぞれの下段の語形は、主に話し言葉で用いられます。
人称代名詞(弱形・接語)
単数
複数
一人称 | 二人称 | 三人称男 | 三人称女 | 三人称中 | |
---|---|---|---|---|---|
主格 | ― | ― | τοι ティ | τες テス | τα タ |
属格 | μας7 マス | σας7 サス | τους7 トゥス | τους7 トゥス | τους7 トゥス |
対格 | μας マス | σας サス | τους トゥス | τις6 ティス τες6 テス | τα タ |
6.直説法や接続法の節で(動詞の前で)はτιςを、命令法の節で(動詞の後で)はτεςを用います。動名詞の後もτες。
- τις γνωρίζω.
私は彼女たちを知っています。
I know them.
- Να τις δούμε.
彼女たちを見てみましょう。
Let’s see them.
- Φέρε μού τες!
彼女たちを私のところへ連れてきて!
Bring them to me!
- αφήνοντάς τες
彼女たちを残して…
leaving them
所有の表現
人称代名詞(弱形)の属格
7.人称代名詞(弱形)の属格で所有を表します。
- οι κόρες μου
私の娘たち
my daughters
δικός+人称代名詞(弱形)の属格
所有の強調
所有の意味を強調する場合には「δικός+人称代名詞(弱形)の属格」と表します。
- το δικό μου βιβλίο
(他の誰のものでもなく)私の本、私自身の本
my book, my own book
- τα δικά σου παιδιά
(他の誰のものでもなく)あなたの子どもたち、あなた自身の子どもたち
your children, your own children
独立所有格に相当する表現
「δικός+人称代名詞(弱形)の属格」は、名詞を伴わずに独立で(述語として)用いられることもあります。英語の「独立所有格」に相当する用法です。
- Αυτό το βιβλίο είναι δικό μου.
この本は私のものです。
This book is mine.
δικόςは、対象の数と性、文中での役割(格)に応じて形容詞のように語形変化します。
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | δικός ディコス | δική ディキ | δικό ディコ |
属格 | δικού | δικής | δικού |
対格 | δικό | δική | δικό |
呼格 | δικέ | δική | δικό |
男性 | 女性 | 中性 | |
---|---|---|---|
主格 | δικοί ディキ | δικές ディケス | δικά ディカ |
属格 | δικών | δικών | δικών |
対格 | δικούς | δικές | δικά |
呼格 | δικοί | δικές | δικά |
再帰形:εαυτός+人称代名詞(弱形)の属格
「εαυτός+人称代名詞(弱形)の属格」で「…自身」の意味を表します。英語の「再帰代名詞」に相当。
- ο εαυτός μου
私自身
myself
εαυτόςは、対象の数と文中での役割(格)に応じて、男性名詞のように語形変化します。また、対象の性に関わらず、冠詞は男性形を用います。
- ο εαυτός της
彼女自身
herself
- τον εαυτός της
彼女自身(対格)
herself
単数 | 複数 | |
---|---|---|
主格 | εαυτός | εαυτοί |
属格 | εαυτού | εαυτών |
対格 | εαυτό | εαυτούς |
呼格 | εαυτέ | εαυτοί |