形容詞の曲用(語形変化)

ギリシャ語の形容詞の曲用(語形変化)のパターンをまとめました。

形容詞は、修飾する名詞の数(単数・複数)、文法上の性、および格によって形を変えます。ほとんどは名詞と同じ曲用パターンですので、セットで覚えてしまえばそれほど難しくありません。

-ός, -ή, -ό/-ος, -η, -ο

ギリシャ語の形容詞で最も一般的な曲用パターン-ος, -η, -οです。

これに該当する形容詞は非常に多く、ストレス(アクセント)の位置は最後の音節・最後から二番目・最後から三番目のいずれの場合もあります。

ストレス(アクセント)

ストレスが最後の音節(oxytone)

強い
γερός
イェロース
geros
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 γερός γερή γερό γεροί γερές γερά
属格 γερού γερής γερού γερών
対格 γερό γερή γερό γερούς γερές γερά
呼格 γερέ γεροί

女性形が男性形と同じ-ός, -ός, -ό

最後の音節にストレス(アクセント)のある形容詞の一部には、女性形が男性形と全く同じ-ός型のものもあります。

-ός, -ή, -όのパターンの中に含めてまとめるのは違うような気もしますが、該当する形容詞の数もかなり少ないため、覚えやすようここに一緒にまとめてしまうこととしました。

慈悲深い
αγαθοποιός
アガソピオース
agathopoios
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 αγαθοποιός αγαθοποιός αγαθοποιό αγαθοποιοί αγαθοποιοί αγαθοποιά
属格 αγαθοποιού αγαθοποιού αγαθοποιού αγαθοποιών αγαθοποιών αγαθοποιών
対格 αγαθοποιό αγαθοποιό αγαθοποιό αγαθοποιούς αγαθοποιούς αγαθοποιά
呼格 αγαθοποιέ αγαθοποιέ αγαθοποιό αγαθοποιοί αγαθοποιοί αγαθοποιά

ストレスが最後から二番目の音節(paroxytone)

全ての
όλος
オーロス
olos
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 όλος όλη όλο όλοι όλες όλα
属格 όλου όλης όλου όλων
対格 όλο όλη όλο όλους όλες όλα
呼格 όλε όλοι

ストレスが最後から三番目の音節(proparoxytone)

純白の・雪白の
κάτασπρος
カタスプロス
kataspros
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 κάτασπρος κάτασπρη κάτασπρο κάτασπροι κάτασπρες κάτασπρα
属格 κάτασπρου κάτασπρης κάτασπρου κάτασπρων
対格 κάτασπρο κάτασπρη κάτασπρο κάτασπρους κάτασπρες κάτασπρα
呼格 κάτασπρε κάτασπροι

-ος, -α, -o

これに該当する形容詞はすべて、最後から三番目の音節にストレス(アクセント)があります。つまり-ός, -ά, -όというパターンは存在しません。

ストレスが最後から三番目の音節(paroxytone)

似ている
όμοιος
オーミオス
omoios
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 όμοιος όμοια όμοιο όμοιοι όμοιες όμοια
属格 όμοιου όμοιας όμοιου όμοιων
対格 όμοιο όμοια όμοιο όμοιους όμοιες όμοια
呼格 όμοιε όμοιοι

通常は女性形-αを用いない形容詞

-ος, -α, -oのうち、女性名詞を修飾する場合にも男性形-οςを用いるべき形容詞がいくつかあります。

扱いとしては二種類の女性形(-οςと-α)が存在するということになるようで、-ος, -ος, -α, -οというような形で呼ばれることもありますが、該当する形容詞の数も少ないため、-ος, -α, -oの一部としてここにまとめます。

持続可能な
αειφόρος
アイフォーロス
aeiforos
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 αειφόρος αειφόρος / αειφόρα αειφόρο αειφόροι αειφόροι / αειφόρες αειφόρα
属格 αειφόρου αειφόρου / αειφόρας αειφόρου αειφόρων
対格 αειφόρο αειφόρο / αειφόρα αειφόρο αειφόρους αειφόρους / αειφόρες αειφόρα
呼格 αειφόρε αειφόρε / αειφόρα αειφόροι αειφόροι / αειφόρες

-ός, -ιά, -ό/-ος, -ια, -ο

男性単数主格形が-κός, -κoς, -χός, -θόςで終わる形容詞が該当します。数はそれほど多くありません。

甘い
γλυκός
グリコース
glykos
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 γλυκός γλυκιά γλυκό γλυκοί γλυκές γλυκά
属格 γλυκού γλυκιάς γλυκού γλυκών
対格 γλυκό γλυκιά γλυκό γλυκούς γλυκές γλυκά
呼格 γλυκέ γλυκοί
新鮮な
φρέσκος
フレースコス
freskos
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 φρέσκος φρέσκια φρέσκο φρέσκοι φρέσκες φρέσκα
属格 φρέσκου φρέσκιας φρέσκου φρέσκων
対格 φρέσκο φρέσκια φρέσκο φρέσκους φρέσκες φρέσκα
呼格 φρέσκε φρέσκοι

-ός, -ιά, -ή, -ό/-ος, -ια, -η, -ο

女性形が二種類あるパターンもあります。

悪い
κακός
カコース
kakos
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 κακός κακή / κακιά κακό κακοί κακές κακά
属格 κακού κακής / κακιάς κακού κακών
対格 κακό κακή / κακιά κακό κακούς κακές κακά
呼格 κακέ κακοί
汚い
βρώμικος
ヴローミコス
vromikos
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 βρώμικος βρώμικη / βρώμικια βρώμικο βρώμικοι βρώμικες βρώμικα
属格 βρώμικου βρώμικης / βρώμικιας βρώμικου βρώμικων
対格 βρώμικο βρώμικη / βρώμικια βρώμικο βρώμικους βρώμικες βρώμικα
呼格 βρώμικε βρώμικοι

-ύς, -ιά, -ύ

古代ギリシャ語の面影が強く残る曲用パターン。古代ギリシャ語と同じ語形、意味を持つ形容詞が該当します。

該当する形容詞の数は少ないのですが、よく使う形容詞がいくつか含まれますので、覚えておくべきパターンです。

ストレス(アクセント)は常に最後の音節に置かれます。

なお、男性・中性の属格形はほとんど用いられることはありません。

長い
μακρύς
マクリース
makrys
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 μακρύς μακριά μακρύ μακριοί μακριές μακριά
属格 μακριού / μακρύ μακριάς μακριού / μακρύ μακριών
対格 μακρύ μακριά μακρύ μακριούς μακριές μακριά
呼格 μακριοί

-ύς, -εία, -ύ

上の曲用パターンの派生形。

  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 ευρύς ευρεία ευρύ ευρείς ευρείες ευρέα
属格 ευρέος / ευρύ ευρείας ευρύ / ευρέος ευρέων ευρειών ευρέων
対格 ευρύ ευρεία ευρύ ευρείς ευρείες ευρέα
呼格

-ής, -ιά, -ί

上の曲用パターンの派生形。

該当するのは、色や素材に関連する形容詞がほとんどです。

すみれ色の
μενεξεδής
メネクセディース
menexedis
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 μενεξεδής μενεξεδιά μενεξεδί μενεξεδιοί μενεξεδιές μενεξεδιά
属格 μενεξεδιού μενεξεδιάς μενεξεδιού μενεξεδιών
対格 μενεξεδή μενεξεδιά μενεξεδί μενεξεδιούς μενεξεδιές μενεξεδιά
呼格 μενεξεδιοί

-ής, -ής, -ές/-ης, -ης, -ες

多くは最後の音節にストレス(アクセント)が置かれます。

男性形と女性形が同じ形であること、呼格形がないことが特徴です。

自国の、土着の
γηγενής
イェニース
gigenis
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 γηγενής γηγενές γηγενείς γηγενή
属格 γηγενούς γηγενών
対格 γηγενή γηγενές γηγενείς γηγενή
基本の、基礎の
θεμελιώδης
セメリオーディス
themeliodis
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 θεμελιώδης θεμελιώδες θεμελιώδεις θεμελιώδη
属格 θεμελιώδους θεμελιωδών
対格 θεμελιώδη θεμελιώδες θεμελιώδεις θεμελιώδη

-ης, -α, -ικο

外見や性格、態度を表す形容詞が多く含まれるパターンです。

青い目の
γαλανομάτης
ガラノマーティス
galanomatis
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 γαλανομάτης γαλανομάτα γαλανομάτικο γαλανομάτηδες γαλανομάτες γαλανομάτικα
属格 γαλανομάτη γαλανομάτας γαλανομάτικου γαλανομάτηδων γαλανομάτικων
対格 γαλανομάτα γαλανομάτικο γαλανομάτηδες γαλανομάτες γαλανομάτικα
呼格

πολύςの曲用

英語のmanyやmuchに相当する形容詞πολύςは、不規則な変化をします。

このパターンに該当する他の形容詞はありません。

多くの
πολύς
ポリース
polys
  単数 複数
  男性 女性 中性 男性 女性 中性
主格 πολύς πολλή πολύ πολλοί πολλές πολλά
属格 πολλού πολλής πολλού πολλών
対格 πολύ / πολλύν πολλή πολύ πολλούς πολλές πολλά
呼格 πολλοί
補足
  • 男性・中性属格形が用いられることはほとんどありません。
  • 単数呼格形はなく、複数呼格についてもほとんど用いられません。
  • 単数男性対格形は、母音の前でπολλύνになります。