ギリシャ語の前置詞の意味や分類、前置詞句の構成についてまとめました。
概説
前置詞は通常、名詞句の直前に置かれ、他の句との関係を示すために用いられます。
動作主を表す場合や補語句を作る場合など、つまり純粋に文中の要素として機能する場合を除き、前置詞句は「副詞」に似た働きをします。
Πήγα στη γωνία.
私はその隅へ行った(前置詞)。
I went to the corner.
Πήγα εκεί.
私はそこへ行った(副詞)。
I went there.
したがって前置詞句は、以下の要素を修飾、あるいは補完することができます。
- 動詞
- 名詞
- 代名詞
- 形容詞
- 副詞
Πήγα στο σινεμά.
私は映画館に行った。
I went to the cinema.
To δέντρο στην αυλή μας είναι λεύκα.
私たちの庭の木はポプラだ。
The tree in our yard is a poplar.
Kανένας στην τάξη μας δεν ήξερε ν’ απαντήσει.
私たちのクラスの誰も答えを知らなかった。
No one in our class knew the answer.
Είναι δυνατή στα μαθηματικά.
彼女は数学が得意だ。
She’s good at maths.
To βιβλίο είναι πάνω στο τραπέζι.
その本はテーブルの上に置いてある。
The book is on top of the table.
英語と比較すると、ギリシャ語の前置詞は一般的に広い範囲で使用される傾向があります。
たとえば、何かの起点や到達点が「二点の間の移動」なのか「内側へ/外側への移動」なのか、またはある位置が「広範な領域」なのか「特定の一点」なのか、さらには「建物や容器の中」なのかといった区別は、前置詞だけで明確にされることはありません。その解釈は動詞や文脈全体に依存します。
Πήγα από την Αθήνα στη Θεσσαλονίκη.
私はアテネからテッサロニキへ行った。
I went from Athens to Thessaloniki.
Βγήκα από το σπίτι και μπήκα στον κήπο.
私は家を出て庭へ入った(出た)。
I came out of the house and went into the garden.
στη Θεσσαλονίκη
テッサロニキへ、またはテッサロニキに
to/in Thessaloniki
To βιβλίο είναι στο τραπέζι
その本はテーブルの上にある。
The book is on the table.
- σεは「定冠詞」の前でεが省かれ、一語に結合されます(στη = σε τη, στον = σε τον, στο = σε το)。
一般的な前置詞句の構成
多くの前置詞は「名詞句(強形人称代名詞を含む)の対格」を伴います。
ただし、原則として、弱形人称代名詞とは組み合わせることはできません。
以下に、一般的な前置詞とその主な意味を列挙します。上の規則に従わないものについては脚注を追加しています。
それぞれの用法は、個別のページで詳しく説明します。
- αντί 1|…のかわりに, instead of
- από|起点「…から」, from
- για|目標「…に向かって、…のために」, for
- εναντίον 1 2|反対・対立, against
- εξαιτίας 1 2|理由, because of
- κατά
- 一時的な場所・時間を表すκατά, about/toward
- 反対・対立を表すκατά 1, against
- με|付随, with
- μετά|後方・後, after
- μεταξύ 1 2|…の間, between/among
- μέχρι|範囲・継続「…まで」, until
- 類義語:έως, ίσαμε, ως
- παρά 3|
- ストレス無しで発音するπαρά|不足量・代替
- 最後の音節にストレスを置くπαρά|…に反して・…にも関わらず, despite/against
- πριν 3|前方・前, before
- προς 4|…へ向かって, towards
- σαν|…のような, like
- σε|到達「…まで」, in/to/at
- χωρίς|…なしで, without
- 類義語:δίχως
- 1.名詞句(強形人称代名詞を含む)の属格を伴う。
- 2.名詞句(強形人称代名詞を含む)の属格、および弱形人称代名詞の属格を伴う。
- 3.名詞句の対格を伴う。ただし、強形人称代名詞を含まない。
- 4.名詞句の主格、または名詞句(強形人称代名詞を含む)の対格を伴う。
フォーマルな・定型的な前置詞句の構造
フォーマルな表現や決まり文句、または定型表現の形式でのみ見られる前置詞も存在します。
これらは古代ギリシャ語から学問的に取り入れられたものであり、句の構成はさまざまです。一部では「与格」という語形を伴うこともあります。
- ανά + 対格|every, per, anyなど…
- άνευ + 属格|without
- διά + 属格|by
- διά + 主格|割り算の表現
- εις + 対格|σεの元の語形。いろいろな定型句にて
- εκ + 属格|定型句
- εν + 与格|定型句
- εντός + 属格|within
- επί + 対格|forなど…
- επί + 属格|on, uponなど…
- επί + 与格|定型句
- κατόπιν + 属格|after
- λόγω + 属格|by reason of
- μείον + 主格|引き算の表現
- μέσω + 属格|via
- περί + 対格・属格|about
- πλην + 属格|less, minus, except
- προ + 属格|before
- συν + 主格・対格・与格|with
- υπέρ + 対格|over,aboveなど…
- υπέρ + 属格|for
- υπό + 対格|below, underなど、いろいろな定型句
ανά δύο έτη
二年ごとに
every two years
άνευ προηγουμένου
前例なしで→前代未聞の、空前の、未曾有の…
without precedent→unprecedented
διά της βίας
力づくで
by force
τριάντα διά τρία ίσον δέκα
30 ÷ 3 = 10
thirty divided by three equals ten
εις βάρος + 属格
…を犠牲にして
at the expense of…
η απάτη εις βάρος ξένου
外国人への詐欺(外国人を犠牲にする詐欺)
the fraud at the expense of a foreigner
Ποτέ δεν εξύψωνε τον εαυτό του εις βάρος των άλλων.
彼は決して、他人の犠牲の上に自分を高めたりはしなかった。
He never exalted himself at the expense of others.
εις αναζήτησιν + 属格
…を探し求めて
in search of…
εις αναζήτησιν τροφής
食べ物を探し求めて
in search of food
εις υγείαν!
乾杯!(間投詞として)
cheers!
- στην υγειά σας! とも。
εκ γενετής
生まれながらに
from birth
εν ανάγκη
必要なら、必要に応じて
if need be (in need)