είμαιを用いた肯定文・否定文・疑問文/アテネ国際空港はアテネじゃない?

当ページのリンクには広告が含まれています。

ダイアログ『ここはアテネ?』を読み、είμαιを用いた肯定文・否定文・疑問文のつくりかたについて学習します。είμαιは主語の人称や人数によってさまざまに語形変化しますが、今回のレッスンではまず、一人称単数(Εγώ・エゴ)を主語とした文の練習をします。

レッスン後半は「英語を話すギリシャ人、ギリシャ語を話す外国人」のお話でした。

目次

ダイアログ『ここはアテネ?』

これからギリシャで働くペトラ。無事「アテネ国際空港」に到着しましたが、ここからアテネの中心街はかなり遠いと聞いて、混乱している様子です。

ペトラ

Πέτρα(ペトラ):
Δηλαδή, αυτό δεν είναι το Αεροδρόμιο της Αθήνας;
ディラディ、アフトー デン イネ ト アエロドゥロミオ ティス アティナス?
つまり、ここはアテネ空港じゃないんですか?
So this is not Athens’ airport?

案内の女性

Κοπέλα στο γκισέ πληροφοριών(インフォメーションカウンターの女性):
Αυτό είναι το αεροδρόμιο της Αθήνας, όμως η περιοχή αυτή δεν είναι Αθήνα!
アフトー イネ ト アエロドゥロミオ ティス アティナス、オモス イ ペリオヒ アフティ デン イネ アティナ!
ここはアテネ空港ですが、この地域はアテネではありません!
This is Athens’ airport, but this area is not Athens.

ペトラ

Και το κέντρο είναι πολύ μακριά από εδώ;
ケ ト ケンドゥロ イネ ポリ マクリア アポ エド?
それで、中心部はここからかなり遠いんですか?
So downtown is very far from here?

案内の女性

Περισσότερο από μια ώρα. Εδώ είναι Ελλάδα!
ペリソテロ アポ ミア オラ エドイネ エラーダ!
1時間以上です。ここはギリシャですよ!
More than an hour. This is Greece!

単語

これ、ここαυτό アフトーaftoαυτόςの単数中性主格・対格形。[英] this
…であるείναι イネeinaiείμαιの三人称形。[英] is
若い女性、ガールフレンド、彼女κοπέλα コペラkopela[英] young woman, girlfriend
中央、街の中心地、センターκέντρο ケンドゥロkentro[英] center, centre, downtown
…からαπό アポapo[英] from
ここにεδώ エドedo[英] here
ひとつのμια ミアmia不定冠詞の女性形。[英] one
…時、時間ώρα オラora[英] hour, time
遠くに、離れてμακριά マクリアmakria[英] far
もっと、よりπερισσότερος ペリソテロスperissoterosπολύςの比較級。[英] more

δηλαδή(では…)

Δηλαδή…
ディラディ…
それじゃあ…
So…

ダイアログの最初、ペトラの話しはじめの言葉です。

「では、すなわち、つまり」といった意味の接続詞で、英語のsoやthat is to say…に相当する単語です。このため、この文が始まる前にすでに会話が進んでおり、話者(この場合、ペトラ)が何らかの確認や説明を求めていることを意味しています。

είμαι(英語のbe動詞)

初心者レッスンでもたびたび登場した動詞είμαι(英語のbe動詞)を用いた、基本的な文のつくりかたを学習します。

είμαι の活用形(現在時制)

活用形読みかた英訳
είμαιイメI am
είσαιイセyou are
είναιイネhe/she/it is
είμαστεイマステwe are
είστεイステyou are
είναιイネthey are

主語の省略

είμαιを含めたほとんどの動詞は、主語の人称や数に応じて語形を変化させます。そのため、ギリシャ語ではふつう、主語を省略して文をつくります。

たとえば、以下の文をギリシャ語にしてみます。

  • I am Maria.

「私, I」はギリシャ語ではΕγώです。amは上の表のとおりείμαιなので、

  • Εγώ είμαι η Μαρία.

でもいいのですが… είμαιの語形で主語が「私」であるとわかるので、ふつうは主語を省略してしまって、次のようにします。

  • Είμαι η Μαρία.

なお、ηは女性名詞につける定冠詞です。冠詞については「名詞の性と冠詞/ギリシャのコーヒーとカフェ事情」など、これまでのレッスンでもたびたび登場しています(語形変化のまとめは以下のページ)。

είμαιを用いた肯定文・否定文・疑問文のつくりかた

είμαιを用いた肯定文・否定文・疑問文のつくりかたを改めて学習します。なお今回のレッスンでは、主語はΕγώのみとします。

肯定文

肯定文は「主語 + 動詞」の順序です。

  • Εγώ είμαι.
    エゴ イメ
    I am.

でも、ふつうは主語を省略します。ただし特に主語を強調したいときなど、省略しない場合もあります。

  • Είμαι.
    イメ
    I am.

否定文

είμαιの前に否定の小辞δενを置きます。notに相当。

  • Εγώ δεν είμαι.
    エゴ デン イメ
    I am not.

主語を省きます。

  • Δεν είμαι.
    デン イメ
    I am not.

疑問文

ギリシャ語の疑問文の語順は「肯定文と同じ」です。

語尾にはクエスチョンマーク (?)ではなく、セミコロン (;) を置きます。

  • Εγώ είμαι;
    エゴ イメ
    Am I?

主語を省きます。

  • Είμαι;
    イメ?
    Am I?

είμαιを用いた例文

(Εγώ) είμαι άντρας.
(エゴ) イメ アンドゥラス
わたしは男性です。
I am a man.

(Εγώ) είμαι Έλληνας.
(エゴ) エリナス
わたしはギリシャ人です。
I am Greek.

(Εγώ) δεν είμαι κουρασμένος.
(エゴ) デン イメ クラスメーノス
わたしは疲れていません。
I am not tired.

(Εγώ) είμαι στην Αθήνα.
(エゴ)イメ スティン アティナ
わたしはアテネにいます。
I am in Athens.

(Εγώ) δεν είμαι στην Αμερική.
(エゴ) デン イメ スティン アメリキ
わたしはアメリカにいません。
I am not in America.

(Εγώ) είμαι στο γραφείο.
(エゴ) イメ スト グラフィオ
わたしはオフィスにいます。
I am at the office.

英語を話すギリシャ人のこと、ギリシャ語を話す外国人のこと

ギリシャ語は世界で最も古い言語のひとつであり、古代ギリシャ語は欧米のさまざまな言語の語源となっています。

ですが、現代においてギリシャ語を公用語とする国や地域は少なく、ほとんどのギリシャ人は英語を習得しています。ここ40年間でギリシャの英語教育はさらに発展し、ほぼネイティブレベルの英語を話す人もたくさんいます。

また英語はギリシャの日常に非常に馴染んでおり、英単語がそのままに用いられることも珍しくなく、これについて一部の(主に年長の)ギリシャ人は懸念を抱いているようです(→最近の若いギリシャ人は…)。

そんなこともあり、外国人がギリシャ語を話すことをギリシャ人はとっても喜ぶそう。どんなにつたなくてもしっかり耳を傾けますよという言葉でレッスンは締められ、日本人としてとても共感できるお話でした。

Today's Episode

GreekPod101 Beginner S1 #1 This Is Greek Athens—Or Is It?

著:山口 大介, イラスト:北島 志織
¥1,650 (2024/10/09 11:10時点 | Amazon調べ)
  • URLをコピーしました!
目次