人称代名詞/主語の省略/最近の若いギリシャ人は…

当ページのリンクには広告が含まれています。

ダイアログ『近況報告』を読み、ギリシャ語の人称代名詞と、主語の省略について学習します。ギリシャ語は主語の人称や数に応じて動詞の語形が全て変わるので、ふつうは主語の人称代名詞を省略します。

レッスン後半は、英語からの借用語についてのお話です。

目次

ダイアログ『近況報告』

ホテルを出てレストランへ向かう途中のペトロスとエリは、エリの実家に立ち寄りました。

ちょっと顔を出しにきただけなのですが、家でご飯を食べていってほしそうな様子のママです。

κ. Σοφία

Ελάτε παιδιά μου τι κάνετε;
エラーテ ペディア ム ティ カーネテ?
入って、こどもたち。元気?
Come in, my children, how are you?

Έλλη

Εμείς είμαστε μια χαρά. Εσείς;
エミス イマステ ミア ハラ。エシス?
私たちは元気よ、ママは?
We’re fine. You?

κ. Σοφία

Καλά… Κάνει πολλή ζέστη εδώ.
カラ… カニ ポリ ゼスティ エドー
元気よ… ここはとっても暑いわ。
Well… It’s very hot here.

Έλλη

Ναι, κι εδώ. Τι κάνει ο μπαμπάς;
ネ、キ エドー。ティ カニ オ ババース?
そうね。パパは元気?
Yes, here too. How’s dad?

κ. Σοφία

Αυτός είναι πάντα μια χαρά… Βλέπει τηλεόραση.
アフトース イネ パンダ ミア ハラ… ヴレーピ ティティレオラシ
パパはいつも元気よ。今テレビをみてる。
He’s always fine. He’s watching TV.

κ. Σοφία

Ο αδερφός σου παίζει μπάσκετ και η αδερφή σου είναι σε ένα πάρτι.
オ アデルフォス ス ページ バスケト ケ イ アデルフィ ス イネ セ エナ パルティ
あなたのお兄さんはバスケをしているわ、それからあなたの妹はパーティに行ってる。
Your brother is playing basketball and your sister is at a party.

κ. Σοφία

Εσύ τι κάνεις; Ο Πέτρος; Είστε καλά;
エシ ティ カニス? オ ペトゥロス? イステ カラ?
最近どうなの?ペトロスとはどう?うまくやってる?
How are you doing? What about Peter? Are you well?

Έλλη

Πολύ καλά. Τώρα πάμε για φαγητό. Λοιπόν, καλό βράδυ μαμά.Πολλά φιλιά.
ポリ カラ。トーラ パーメ イア ファギトー。リポン、カロ ヴラディ ママ。ポラ フィリア
ええ、とっても。今ご飯を食べに出てきたの。それじゃあね、愛しているわ、ママ。
Very well. Now we’re going out for food. Well, good evening, mom. Many kisses.

κ. Σοφία

Παιδί μου, το φαγητό έξω δεν είναι καλό και…
ペディ ム、ト ファギトー エクソ デン イネ カロ ケ…
エリ、あまりいいお店もないし…
My child, the food out there isn’t good and…

Πέτρος

Έλα Έλλη, πάμε!
エラ エリ、パーメ!
エリ、行こう!
Come on, Elli, let’s go!

単語

子どもπαιδί ペディpaidi
食事φαγητό ファギトfagito
夕方、夜βράδυ ヴラディvrady
そう、それから、つまり、とにかくλοιπόν リポンloipon
楽しみ、喜びχαρά ハラchara
来る(έρχομαι)の命令形έλα エラela
外に、外側にέξω エクソexo
パパ、お父さんμπαμπάς ババースbampas
姉妹(αδελφήとも綴る)αδερφή アデルフィaderfi
キス(φιλί)の複数形φιλιά フィリアfilia
兄弟(αδελφόςとも綴る9αδερφός アデルフォシュaderfos
遊ぶ、プレイする、演奏するπαίζω ペゾpaizo
…へ、…で(前置詞)σε se
いつもπάντα パダpanta

元気です

挨拶によく用いられるフレーズが登場しました。

Έλλη

Εμείς είμαστε μια χαρά.
エミス イマステ ミア ハラ。
私たちは元気よ。
We’re fine.

こんばんは、さようなら

Έλλη

καλό βράδυ μαμά.
カロ ヴラディ ママ。
それじゃあね、ママ。
good evening, mom.

Good eveningに相当するフレーズですが、夜に出会ったときのほか、お別れの挨拶としても使われます。

たくさんのキスを

Έλλη

Πολλά φιλιά.
ポラ フィリア
愛しているわ(たくさんのキスを)。
Many kisses.

お手紙の最後の締めにも使えるフレーズです。英語のhugs and kissesのようなイメージ。

ギリシャ語の人称代名詞(主格)

これまでのレッスンでたびたび述べていますが、原則として主語の人称代名詞は省略されるものです。

ただし、ダイアログに登場した以下の文のように、特に主語を強調したいときなどは省略せずにそのまま言います。

Έλλη

Εμείς είμαστε μια χαρά. Εσείς;
エミス イマステ ミア ハラ。エシス?
私たちは元気よ、ママ(あなた)は?
We’re fine. You?

ほかにも例えば「これは彼がやったんだ!(私がやったんじゃないよ!)」というようなときなど…。

以下、ギリシャ語の人称代名詞(主格)の一覧です。

単数単数複数複数
εγώ
エゴ
Iεμείς
エミス
we
εσύ
エシ
youεσείς
エシス
you
αυτός
アフトス
heαυτοί
アフティ
they
αυτή
アフティ
sheαυτές
アフテス
they
αυτό
アフトー
itαυτά
アフタ
they

英語からの借用語のことと、最近の若いギリシャ人は…というお話

ジャンル別単語一覧 - スポーツ」のページにも記載したことなのですが、多くの英単語が、ギリシャの人々にとって日常的な語彙の一部となっています(okay, sorry, bye, thanks, resort…などなど)。

その理由のひとつは、テレビや映画、音楽などさまざまな場面で英語に触れる機会があるということ。

もうひとつの理由は、翻訳が難しかったり、英単語をそのまま使ったほうがわかやすかったりするから、ということ(このあたりの話を「テーマ別単語一覧 - スポーツ」にてご紹介しています)。

ただ、ギリシャの若いひとたちは、そういった理由がなくても英単語を多く用いる傾向があるのだそう。

(小さな島を除いて)最近のギリシャでは「標識」も英語表記か、少なくともラテンアルファベットで表記されているし、レストラン・ホテル・バーなどのお店の名称も英語であることが多いそうです。

だから若いひとたちの語彙は奇妙で、貧弱で、洗練されていなくて…といった話題でした。

Today's Episode

GreekPod101 Absolute Beginner S1 #7 Modern Life in Greece

著:山口 大介, イラスト:北島 志織
¥1,650 (2024/04/10 10:46時点 | Amazon調べ)
  • URLをコピーしました!
目次