完了形の代替構文

当ページのリンクには広告が含まれています。

「時制と相」や「相(アスペクト)」のページにまとめたとおり、通常、完了形はέχω(持つ, have)を助動詞的に用い、動詞の非定形と組み合わせることで表します。

ここでは、完了を表現するもうひとつの(あまり一般的ではない)方法、έχωと動詞の「受動完了分詞」を組み合わせる構文について取り上げます。

以下の例文では、通常の完了形(έχω + 非定形)と、代替の構文(έχω + 受動完了分詞)を併記しています。

目次

通常の完了形と代替構文

Το έχω γράψει(έχω + 非定形)
το έχω γραμμένο(έχω + 受動完了分詞)
私はそれを書いた(現在完了)
I have written it

Το είχα γράψει
το είχα γραμμένο
私はそれを書いていた(過去完了)
I had written it

Θα το έχω γράψει
θα το έχω γραμμένο
私はそれを書いているだろう(未来完了)
I will have written it

Θα το είχα γράψει
θα το είχα γραμμένο
私はそれを書いていただろう(完了条件、ここでは推論)
I would have written it

分詞の語形と語順

ギリシャ語の分詞は、その動詞の目的語の性や数に応じて語形が変わります。また、この構文は英語のhad + 過去分詞と似ていますが、ギリシャ語では目的語と分詞の順序を逆にすることも可能です。

Στις δώδεκα είχε μαγειρεμένο το φαΐ και πλυμένα και σιδερωμένα τα ρούχα
Στις δώδεκα είχε το φαΐ μαγειρεμένο και τα ρούχα πλυμένα και σιδερωμένα
12時に彼女は料理を作り、服を洗ってアイロンがけを終えていた
At twelve o’clock she had the food cooked and the clothes washed and ironed

  • μαγειρεύω(料理する)→μαγειρεμένο→μαγειρεμένο(中性単数、食事, το φαΐに一致)
  • πλένω(洗う)→πλυμένο→πλυμένα(中性複数、服, τα ρούχαに一致)
  • σιδερώνω(アイロンをかける)→σιδερωμένο→σιδερωμένα(中性複数)

代替構文が示す意味

έχω + 受動完了分詞は、動詞の動作の結果に焦点を当て、その結果が目的語(動作の対象)の属性、性質として示されます。しかし、この構文は通常の完了形や過去形と同じく、動作の主体は構文の主語にあります。

Έγραψα το γράμμα
私は手紙を書いた(過去形)
I wrote the letter

Έχω γράψει το γράμμα
私は手紙を書いた、今もその影響が続いている(完了形)
I have written the letter

Έχω γραμμένο το γράμμα
私は手紙を書いて、それが今は書かれている状態だ(έχω + 受動完了分詞による完了の代替)
I have written the letter

To γράμμα είναι γραμμένο
手紙が書かれている※誰が書いたかは関係ない(είμαι + 受動完了分詞による受身の結果)
The letter is written

ひとつめの過去形は、は単に「書く」という動作を実行したことを示し、ふたつめの完了形は、その過去の動作が現在にも影響を及ぼしていることを示します。みっつめのέχω + 受動完了分詞では、「書く」という動作の結果として、手紙が「書かれている状態」になっていることを強調しています。

最後の例は「είμαι + 受動完了分詞」を用いた構文であり、分詞のページで詳しく触れています。この構文では、特に、対象が現在どのような状態にあるかに焦点が置かれており、この点は「έχω + 受動完了分詞」と類似します。しかし、動作の主体そのものは重要視されないという点が異なります。

慣用表現

この「έχω + 受動完了分詞」は、一部の方言では通常の完了形よりも好まれます。また、標準的なギリシャ語においても、以下のようないくつかの慣用表現において使用されます。

Έχει δεμένο το γάιδαρό του
心配することは何もない(直訳:彼はロバをつないでいる)
He has nothing to worry about [He has tied up his donkey]

Σ’ έχω γραμμένο στα παλιά μου τα παπούτσια
君なんかどうでもいい(直訳:私は君のことを古い靴の上に書き留めている)
I don’t give a damn about you [I have written you on my old shoes]

Τα έχει χαμένα (τα μυαλά του)
彼は正気ではない(彼は理性を失っている)
he is crazy [He has lost his mind]

  • URLをコピーしました!
目次